Glossary entry

English term or phrase:

bottom-line results

Spanish translation:

resultados finales

Added to glossary by Taña Dalglish
Sep 21, 2008 23:25
15 yrs ago
15 viewers *
English term

bottom-line results

English to Spanish Marketing Management
The payoffs are tangible: sustained superior performance and commitment to self and organizations. The more coaching happens, the more high performing individuals and teams become. Coaching is an investment in people that leads to bottom-line results!

Note: I have thought of one or two possible translations but they dont seem to be the happiest choices so im open to hearing yours. Thanks in advance.
Change log

Sep 22, 2008 02:54: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/70438">analiar's</a> old entry - "bottom-line results"" to ""resultados finales / resultados totales""

Sep 22, 2008 06:15: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/609894">Taña Dalglish's</a> old entry - "bottom-line results"" to ""resultados finales / resultados totales""

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

resultados finales / resultados totales

Two other possible options:

resultados finales / resultados totales

http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical:_health...
English to Spanish Food & Dairy (Bus/Financial) bottom line resultado final / resultados finales Suzanne Couture
English to Spanish Management (Bus/Financial) bottom line results resultados netos Margarita Palatnik

bottom line results - WordReference Forums
[ Traducir esta página ]
bottom line results Legal Terminology. ... Reload this Page bottom line results ... Serían "resultados finales" o "resultados totales". Un saludo ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=836775 - 35k - En caché - Páginas similares


GSEA a los empresarios "Organización Mundial de 2008 Leadership ...
22 May 2008 ... and bottom-line results. Él ha ayudado a miles de empresas a mejorar su rendimiento, la productividad y los resultados finales. ...
www.gsea.org/news/gsea-at-the-entrepreneurs-organization-20... - 35k - En caché - Páginas similares


bottom: Definition, Synonyms from Answers.com
[ Traducir esta página ]
Results for bottom. On this page: ..... al pie, en el fondo, ser la causa de fondo de algo; bottom line saldo final, resultado final; bottom out tocar fondo ...
www.answers.com/topic/bottom - 82k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-22 02:53:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchísimas gracias Arwenlight. Hugs.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-22 06:19:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tomás, I agree that perhaps your liking for "beneficios" is also an acceptable translation, I viewed it from the point of view that "resultados finales", (final results/end results) is not confined to merely a financial context, but a broader one. "beneficios" = benefits = final results, IMO.
Peer comment(s):

agree Monica Segal : resultados finales
13 mins
Muchas gracias Monica. Te agradezco. Saludos.
agree swisstell
32 mins
Muchas gracias SwissTell. Un abrazo.
agree kironne : You're right, gorgeous!! ; ) Long time no see.
1 hr
Gracias kironne. Muy amable. Yes, it has been a long time. You have been scarce! Hugs.
agree Francesca Samuel
1 hr
Thank you so much Fran. Always so supportive. Besitos.
neutral Tomás Cano Binder, BA, CT : Bueno, no sé si "preferencia" lo describe. Sólo indico lo que habría considerado más correcto. ¡Saludos!
5 hrs
What can I say? Perhaps, this is one of preference-your pref.? It is what the asker has seen fit & what others have agreed is apt & ultimately, it is not our choice! It is what trans. do & no two are alike! Oh! it is the end of a mrkting. campaign! Ta!
agree Egmont
17 hrs
Many thanks Alfredo. Muy amable. Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all."
21 mins

resultado neto

ó sea la última linea (indicando beneficios ó perdidas)
Something went wrong...
22 mins

datos finales

Se traduce como : "datos finales".
Something went wrong...
-1
1 hr

resultados muy bajos.

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-22 00:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Para mi lo que significa es que es una inversión para los que ya están en dirección a resultados muy bajos.
Peer comment(s):

disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Perdón.... "bottom line" es una expresión muy común en el mundo de la empresa que es sinónimo de "beneficios". "Top line" = ventas; "bottom line" = beneficios.
4 hrs
Gracias por la explicaciónTomás.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search