Oct 7, 2008 10:24
15 yrs ago
3 viewers *
English term
“what” to “how” and “why”
English to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Social Policy
From a social policy government report:
Our approach should go beyond “what” to “how” and “why” things are the way they are...
Of course I know "what", "how", and "why". The thing is, how to translate it creatively?
Thanks in advance!!!
Our approach should go beyond “what” to “how” and “why” things are the way they are...
Of course I know "what", "how", and "why". The thing is, how to translate it creatively?
Thanks in advance!!!
Proposed translations
1 hr
más allá de qué cosas/hechos/situaciones, hasta el cómo y el por qué de que sean como son
un poco más de contexto iría bien
1 hr
trascender (ir más allá) de los hechos (del estado actual) y profundizar en sus causas y mecanismos
Hola César,
Una sugerencia, suponiendo que prefieres evitar los cómos y por qués. Las partes entre paréntesis son alternativas que pueden sustituir a la partes que las antecede.
Suerte,
Álvaro :O) :O)
Una sugerencia, suponiendo que prefieres evitar los cómos y por qués. Las partes entre paréntesis son alternativas que pueden sustituir a la partes que las antecede.
Suerte,
Álvaro :O) :O)
Something went wrong...