Oct 20, 2008 01:07
15 yrs ago
1 viewer *
Greek term
Αφήνω σημάδια
Greek to English
Other
History
Φράγκοι, Ενετοί και Τούρκοι άφησαν τα μέχρι σήμερα ορατά σημάδια τους στην πόλη
Proposed translations
(English)
4 +2 | leave my mark | Carolyn Brice |
4 | have left their traces | Nick Lingris |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
leave my mark
... left a visible mark on the city.
Just another option.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-10-20 05:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ooops, I wrote leave MY mark, when I mean to say leave A mark in the heading. But you could also say "...left their mark on the city", it being understood that the mark is visible.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-10-20 05:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
correction: when I meant to say
Great start to the week.
Just another option.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-10-20 05:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ooops, I wrote leave MY mark, when I mean to say leave A mark in the heading. But you could also say "...left their mark on the city", it being understood that the mark is visible.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-10-20 05:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
correction: when I meant to say
Great start to the week.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Carolyn. Have a nice day."
1 hr
have left their traces
have left traces on the city that are (still) visible to this day
Note from asker:
Ευχαριστώ Νίκο. Καλημέρα. |
Something went wrong...