This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 22, 2008 08:33
15 yrs ago
English term

marks and impairments

English to Dutch Bus/Financial Finance (general)
The earnings of $394 million were down 56%. This business was significantly impacted by the recent upheaval in the financial markets. Over $400 million of the negative marks we had in the quarter -- marks and impairments -- were in this business. I'm going to cover the details of that on the next page.

En ook:

We had $533 million of negative marks and impairments in the quarter. If you look at the right side, I have broken those out by a couple of categories. The first category is investment impairments. You know, we have $43 billion of assets in investment securities, mostly from our insurance runoff business and also our guaranteed investment contracts. We have listed the largest items that impacted us here, including the WaMu bonds. Those were impaired the Thursday night after our preannouncement, so the volatility did not stop the day we did a preannouncement. It has continued.
Proposed translations (Dutch)
4 verliezen, tegenvallers

Proposed translations

5 hrs
English term (edited): negative marks and impairments

verliezen, tegenvallers

This is a fairly understated way of referring to losses, or worse-than-expected performance. Not really 'standard' economic jargon, but that fits in with the very casual tone of the text (lots of use of 1st and 2nd person).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search