Nov 4, 2008 00:55
15 yrs ago
8 viewers *
Polish term
Koń jaki jest, każdy widzi.
Polish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Cytat z encyklopedii Benedykta Chmielowskiego Nowe Ateny. Szukam przysłowia lub powiedzenia po angielsku, które miałoby podobny wydźwięk. Z góry dzięki za pomoc. :)
Proposed translations
(English)
3 +6 | a horse is a horse is a horse | Barbara Gadomska |
4 +3 | ..as plain as the nose on your face.. | Monika Darron |
Proposed translations
+6
7 hrs
Selected
a horse is a horse is a horse
Albo
a horse is a horse is a horse, of course
albo a horse is a horse, of course, of course
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/28/messages/731.htm...
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C0CE0D71F3DF...
http://je.pl/cphw
--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2008-11-04 08:26:24 GMT)
--------------------------------------------------
Podobnie powtarzająca się fraza oznacza tyle, co "things are what they are"
Zob. "a rose is a rose is a rose" w: http://en.wikipedia.org/wiki/Rose_is_a_rose_is_a_rose_is_a_r...
Zob. "a man is a man is a man" w: http://je.pl/mhx0
Zob. "a car is a car is a car" w: http://je.pl/t6f7
itd.
--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2008-11-04 16:09:00 GMT)
--------------------------------------------------
Dla Tomka:
"A horse is a horse, of course, of course,
And no one can talk to a horse, of course,
Unless, of course, the horse, of course,
Is the famous Mr. Ed!"
a horse is a horse is a horse, of course
albo a horse is a horse, of course, of course
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/28/messages/731.htm...
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C0CE0D71F3DF...
http://je.pl/cphw
--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2008-11-04 08:26:24 GMT)
--------------------------------------------------
Podobnie powtarzająca się fraza oznacza tyle, co "things are what they are"
Zob. "a rose is a rose is a rose" w: http://en.wikipedia.org/wiki/Rose_is_a_rose_is_a_rose_is_a_r...
Zob. "a man is a man is a man" w: http://je.pl/mhx0
Zob. "a car is a car is a car" w: http://je.pl/t6f7
itd.
--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2008-11-04 16:09:00 GMT)
--------------------------------------------------
Dla Tomka:
"A horse is a horse, of course, of course,
And no one can talk to a horse, of course,
Unless, of course, the horse, of course,
Is the famous Mr. Ed!"
Note from asker:
Wielkie dzięki! TO jest TO! W moim kontekście idealne. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo wielkie dzięki. Róże może i pachną lepiej, może i dla anglosasa oczywiste, ale ja muszę mieć konia. Więc a horse is a horse brzmi genialnie."
+3
3 hrs
..as plain as the nose on your face..
www.usingenglish.com/reference/idioms/plain+as+the+nose+on+your+face.html - 12k - Cached - Similar pages
Note from asker:
Dziekuję bardzo za podpowiedź. Idiom jest świetny, ale w moim kontekście chodzi też o to, że rzecz jest po prostu rzeczą. A szczególnie koniem. Po prostu. |
Peer comment(s):
agree |
legato
43 mins
|
Dziekuje!
|
|
agree |
Swift Translation
3 hrs
|
Dziekuje!
|
|
agree |
azzuro
4 hrs
|
Dziekuje!
|
Something went wrong...