Nov 6, 2008 01:05
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term

bez udziału konsumentów

Polish to English Social Sciences Linguistics
... Z badań prowadzonych ostatnio w Polsce wynika, że w komunikacji wewnętrznej oraz w komunikacji (B2B) bez udziału konsumentów używa się języka innego niż polski...

Proposed translations

6 hrs
Selected

non-consumer

Wg mnie o to tu chodzi. Jako premodifier, coś jakby 'przymiotnik'.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-06 07:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

Chociaż tu w ogóle napisałbym 'non-consumer communication, which includes internal and B2B communication, ...' Bo jak rozumiem, komunikacja wewnętrzna i B2B z definicji nie obejmuje konsumentów.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
10 mins

without consumers participating/taking part

Może tak.
Something went wrong...
5 hrs

without consumer participation

to druga propozycja -- strukturalnie bliższa oryginałowi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search