Dec 3, 2008 13:30
15 yrs ago
Italian term
E siam da capo!
Italian to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Le sens est:
nous y revoici! (nous revoici au point de départ)
Auriez-vous de meilleures idées pour la traduction de cette expression ?
(niveau de langue soutenu)
Merci beaucoup
nous y revoici! (nous revoici au point de départ)
Auriez-vous de meilleures idées pour la traduction de cette expression ?
(niveau de langue soutenu)
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
Proposed translations
17 mins
Selected
Nous voici grosjean comme devant
Langage soutenu donc....
Note from asker:
la fontaine, excellent... Ou encore plus simplement "nous voici comme devant".. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
5 hrs
nous y revoilà !
je ne trouve pas mieux
+1
7 hrs
Pitié! le voilà reparti!
il faut se référer au contexte: la veuve est excédée des avances de son prétendant français qui se jette à ses pieds et elle essaye de refroidir ses ardeurs en reculant et en lui disant grosso modo "calmez-vous, vous allez trop vite en besogne !"
être gros-jean comme devant c'est être revenu au point de départ, oui, mais comme Perrette et son pot au lait qui après avoir tiré des plans sur la comète se retrouve comme avant *à cause d'espoirs brisés*, je trouve qu'ici ça ne colle pas.
Je verrai plutôt la comédienne en aparté et levant les yeux au ciel excédée de répéter les mêmes choses:
"le voilà reparti!" (sous-entendu avec ses simagrées... )
être gros-jean comme devant c'est être revenu au point de départ, oui, mais comme Perrette et son pot au lait qui après avoir tiré des plans sur la comète se retrouve comme avant *à cause d'espoirs brisés*, je trouve qu'ici ça ne colle pas.
Je verrai plutôt la comédienne en aparté et levant les yeux au ciel excédée de répéter les mêmes choses:
"le voilà reparti!" (sous-entendu avec ses simagrées... )
Peer comment(s):
agree |
Anne Baudraz (X)
: d'accord avec Agnès, vu le contexte, être grosjean comme devant ne colle pas; la solution de Carole me semble bonne elle aussi.
20 hrs
|
+1
23 mins
et on repart à zéro /et on reprend tout depuis le début
suivant le contexte .....
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2008-12-03 23:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
si je suis l'explication d'Agnès , je peux te suggérer : ...Et voilà que ça recommence ! .....
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2008-12-03 23:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
si je suis l'explication d'Agnès , je peux te suggérer : ...Et voilà que ça recommence ! .....
Peer comment(s):
agree |
nathaliegerard
5 hrs
|
Merci mais je crois que Virginie est orientée sur la proposition de Chéli
|
1 day 39 mins
on prend les même et on recommence
une idée ... évidemment il faut voir le contexte.
sinon, j'avais également pensé à "et rebelote"
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour40 minutes (2008-12-04 14:10:57 GMT)
--------------------------------------------------
oups .. "mêmes" .... pardon !
sinon, j'avais également pensé à "et rebelote"
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour40 minutes (2008-12-04 14:10:57 GMT)
--------------------------------------------------
oups .. "mêmes" .... pardon !
Discussion
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?173...