Dec 21, 2008 07:40
15 yrs ago
2 viewers *
French term

transiter par le réseau

French to German Tech/Engineering IT (Information Technology) Sichere Online-Bezahlung per Kreditkarte
"Les numéros de carte bancaire sont cryptés et ne transitent jamais en clair sur le réseau."

Wie kann man dieses "transiter" hier übersetzen? Gibt es etwas Treffenderes als "übertragen"?

Vielen Dank!

Discussion

Sabine Schlottky Dec 21, 2008:
übertragen/übermittelt Passt beides gut.
Anja C. Dec 21, 2008:
übermitteln wär mein Vorschlag (wie z.B. in "verschlüsselte/SSL-Übermittlung sensibler Kundendaten") oder konkret im vorliegenden Satz: Die Übermittlung der Kreditkartendaten erfolgt verschlüsselt über eine sichere Verbindung.
theda Dec 21, 2008:
übertragen Finde ich auch.
Allibert (X) Dec 21, 2008:
übertragen Finde ich hier richtig.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search