Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
les Landes
English translation:
in the Landes area (Southwest France)
French term
les Landes
4 +10 | in the Landes region (Southwest France) | Drmanu49 |
4 | in (the French 'département' of) Landes | Tony M |
Dec 24, 2008 00:39: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Dec 28, 2008 09:46: Drmanu49 Created KOG entry
Jan 17, 2009 13:00: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/49307">Drmanu49's</a> old entry - "les Landes"" to ""in the Landes region (Southwest France)""
PRO (1): Drmanu49
Non-PRO (3): Julie Barber, Rachel Fell, writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
in the Landes region (Southwest France)
Hi SSSS
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-12-23 15:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
In the Landes is indeed enough depending on the context.
Merry Christmas to you SSS! ;-)
Hi Manu! Merry Christmas. |
in (the French 'département' of) Landes
It is unwise to clal it a 'region', since France actually does have administrative areas called 'regions'; no real justification for adding anything at all, but either use something vague like 'area', or else use the FR word 'département' (persoanlyl, I prefer not to translate, since 'department' is conufsing, but the use of the FR word, if signalled by italics etc., will at least give people a clue if they need to look it up.
Something went wrong...