Jan 6, 2009 00:10
15 yrs ago
English term

oppotunictic and presumptive pathogens

English to Polish Medical Medical: Dentistry choroby przyzębia
dotyczy wyniku badan klinicznych dot. plukanek do ust. Kontekst:
Multiple microbiological studies have confirmed:
• No emergence of opportunistic pathogens
• No increase in presumptive pathogens

Wymienione w badaniu patogeny: Motile rods, Nonmotile rods, Spirochetes, Cocci

Szukam odpowiedniego i "po polsku" tlumaczenia uzywanego i zrozumialego dla specjalistow stomatologow
Change log

Jan 6, 2009 00:28: Agnieszka Hayward (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jan 6, 2009:
oczywiście "opportunistic" - przeprszam za bład
geopiet Jan 6, 2009:
" oppotunictic" czy też "opportunistic"?

Proposed translations

37 mins
English term (edited): opportunistic and presumptive pathogens
Selected

oportunistyczne i przypuszczalne patogeny / czynniki chorobotwórcze

Patogen, czynnik chorobotwórczy – ciało obce, twór biologiczny czy mikroorganizm wywołujący chorobę u danego organizmu

--------------------------------------------------------------------------

1. presumptive - having a reasonable basis for belief or acceptance; "the presumptive heir (or heir apparent)"
probable, likely - likely but not certain to be or become true or real; "a likely result"; "he foresaw a probable loss"
2. presumptive - affording reasonable grounds for belief or acceptance; "presumptive evidence"; "a strong presumptive case is made out"
believable, credible - capable of being believed; "completely credible testimony"; "credible information"
Note from asker:
a "warunkowy" zamiast "oportunistyczny" byloby poprawne?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje za tlumaczenie. Caly czas mam niepewnosc odnosnie "presumptive" w tym kontekscie. Jednak moze nieslusznie. Pozdrawiam serdecznie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search