Jan 7, 2009 15:48
15 yrs ago
French term
charge
French to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
I am translating an operating procedure for a network analyzer and I am struggling with the term 'charge' in this context:
La station de contrôle est composée:
D’un adaptateur et d’une charge 75 Ohm pour la mesure
D’un kit de calibration composé d’une charge 75 Ohm, d’un circuit-ouvert et d’un circuit-fermé
I'm not sure if this is referring to a 75ohm cable, adaptor or charger?
Thank you for your help
La station de contrôle est composée:
D’un adaptateur et d’une charge 75 Ohm pour la mesure
D’un kit de calibration composé d’une charge 75 Ohm, d’un circuit-ouvert et d’un circuit-fermé
I'm not sure if this is referring to a 75ohm cable, adaptor or charger?
Thank you for your help
Proposed translations
(English)
5 +5 | load | Salih YILDIRIM |
3 | resistor | Radu DANAILA |
Proposed translations
+5
26 mins
Selected
load
Yes, "reister" is a load across a electrical circuit but the Asker wants the meaning of "charge" whisch is "load" in English.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-01-07 16:16:48 GMT)
--------------------------------------------------
In brief, - d'une charge 75 Ohms- means; a 75 Ohm - load, Rgds.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-01-07 16:16:48 GMT)
--------------------------------------------------
In brief, - d'une charge 75 Ohms- means; a 75 Ohm - load, Rgds.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much"
6 mins
resistor
since it's mesured in Ohm, it seems to be a resistor.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-01-07 15:55:19 GMT)
--------------------------------------------------
See:
http://www.tsf-radio.org/forum/forumgc.php?show=67963
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-01-07 15:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
"On place en sortie de cette alimentation une résistance de charge de 100 Ohm et on observe le signal de sortie Vs ci-dessous à l'oscilloscope"
http://www.esiee.fr/~laineym/electronique/exam_2_0405/exam_2...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-01-07 15:55:19 GMT)
--------------------------------------------------
See:
http://www.tsf-radio.org/forum/forumgc.php?show=67963
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-01-07 15:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
"On place en sortie de cette alimentation une résistance de charge de 100 Ohm et on observe le signal de sortie Vs ci-dessous à l'oscilloscope"
http://www.esiee.fr/~laineym/electronique/exam_2_0405/exam_2...
Peer comment(s):
agree |
Bashiqa
37 mins
|
Thamk you!
|
|
disagree |
Tony M
: Although it may well BE a resistor, the fact is that the word used in the source text is 'charge', and the correct translation for that in this context is 'load' — anything more than that amounts to over-interpretation on the part of the translator.
4 hrs
|
Thamk you!
|
Something went wrong...