Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
give a size
Italian translation:
esprimere una misura
Added to glossary by
Antonella Grati
Jan 22, 2009 16:38
15 yrs ago
English term
give a size
English to Italian
Other
Mechanics / Mech Engineering
Engines usually give a size of displacement in cm3 or commonly referred to as CC's
Proposed translations
(Italian)
2 +3 | esprimere una misura | Antonella Grati |
4 +3 | permette un margine | Paola Dossan |
3 +1 | danno una misura... | Cristina Lo Bianco |
3 | offrono/dispongono/hanno una dimensione | Andrea Cingolani |
Change log
Jan 24, 2009 16:42: Antonella Grati Created KOG entry
Proposed translations
+3
56 mins
Selected
esprimere una misura
Ciao Verdiana,
propongo una interpretazione alternativa: magari la frase non è felicissima, l'ho interpretata così: *Di solito la cilindrata dei motori viene espressa in centimetri cubici*
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2009-01-24 12:30:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie, verdiana :))
propongo una interpretazione alternativa: magari la frase non è felicissima, l'ho interpretata così: *Di solito la cilindrata dei motori viene espressa in centimetri cubici*
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2009-01-24 12:30:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie, verdiana :))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Anche io l'ho interpretata così, grazie x la conferma!!"
+3
8 mins
permette un margine
Direi così...
Peer comment(s):
agree |
francyx
15 mins
|
Grazie Francy!
|
|
agree |
Daniela Rita Mazzella
5 hrs
|
Grazie Daniela Rita!
|
|
agree |
Valeria Aliperta
: si concordo
7 hrs
|
Grazie Valeria!
|
9 mins
offrono/dispongono/hanno una dimensione
un'idea
+1
1 hr
danno una misura...
...dello spostamento in cm3...
Seconto me quel "displacement" ha la sua importanza. Ci vorrebbe più contesto, ma potrebbe essere ad esempio lo spostamento del pistone
Seconto me quel "displacement" ha la sua importanza. Ci vorrebbe più contesto, ma potrebbe essere ad esempio lo spostamento del pistone
Peer comment(s):
agree |
Pompeo Lattanzi
: "displacement" si riferisce al volume di aria spostata dai pistoni, quello che volgarmente chiamiamo la "cilindrata" che naturalmente é espressa in centimetri cubici. Quindi: "(???...i produttori di) motori danno una misura della capacità in cm3"
3 hrs
|
Something went wrong...