Jan 29, 2009 19:25
15 yrs ago
Swedish term

seasideinslag

Swedish to German Other Tourism & Travel
Der Eda Golfklubb beschreibt das Layout des Golfplatzes als:
Naturskön skogs- och parkbana med ***seasideinslag***.

Wer weiß, wie das zu verstehen ist und kann mir hier auf die Sprünge helfen? Schon immer vielen Dank!
Proposed translations (German)
3 +1 maritimer Einschlag
References
Die angegebene Seite (erster Absatz und...

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

maritimer Einschlag

Seaside ist ja klar (wenn auch nicht original Schwedisch) und inslag soll hier wohl auch Einschlag im Sinne von Prägung heißen.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-01-29 19:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

Da gibt's aber jede Menge Seen drumherum.
Note from asker:
Vielen Dank, mich verwirrt hier nur, dass Eda vom Meer recht weit entfernt ist...
Peer comment(s):

agree markusg
11 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"

Reference comments

1 hr
Reference:

Die angegebene Seite (erster Absatz und weiter unten) erklärt m. E. worum es geht: um Löcher am Seeufer im Gegensatz zu denen im Wald etc. Wie man das golfsprachlich gut ausdrückt, kann ich auf die Schnelle leider nicht sagen. "Inslag" heißt hier soviel wie "Teil, Bestandteil, Element", würde ich sagen. "(Spiel-) Bahnen am Seeufer" vielleicht?
Note from asker:
Vielen Dank, Michael. Ich glaube, das trifft den Nagel auf den Kopf.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search