Feb 7, 2009 15:56
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
если, то
Russian to English
Social Sciences
Government / Politics
Если во времена его правления в строю находилось около 6 тысяч содат и офицеров, то после смены руководства к середине 2000 года эта армия увеличила штат до 32 тысяч военнослужащих на контрактной основе.
Proposed translations
(English)
4 +9 | while | Mikhail Kropotov |
4 +4 | Если: if, or possibly whereas. To: omit it. | Jack Doughty |
4 -1 | if ....... , then .......( if that´s the case, (then) we´ll have to accept it | Ellen Kraus |
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
while
Begin the sentence with "While" and use a strong verb in the second part right after the comma.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+4
4 mins
Если: if, or possibly whereas. To: omit it.
"To" can sometimes be translated as "then", but it is usually better to omit it.
Peer comment(s):
agree |
JoeYeckley (X)
3 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
boostrer
: i would vote for whereas
3 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Eric Candle
1 day 8 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Sergei Tumanov
1 day 16 hrs
|
Thank you.
|
-1
9 mins
if ....... , then .......( if that´s the case, (then) we´ll have to accept it
both options possible (i.e. with and without then)
Something went wrong...