Feb 7, 2009 15:56
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term

если, то

Russian to English Social Sciences Government / Politics
Если во времена его правления в строю находилось около 6 тысяч содат и офицеров, то после смены руководства к середине 2000 года эта армия увеличила штат до 32 тысяч военнослужащих на контрактной основе.

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

while

Begin the sentence with "While" and use a strong verb in the second part right after the comma.
Peer comment(s):

agree Mark Berelekhis : In this case, yes -- it's 'while,' not 'if.'
2 mins
agree Simon Hollingsworth
2 mins
agree Michael Korovkin : whilst thou waitest for thee kudoZ!
3 mins
agree Oxana Snyder
7 mins
agree Aleksey Chervinskiy
20 mins
agree Lana Rachkovskaya
46 mins
agree protolmach
3 hrs
agree Sergei Tumanov
1 day 16 hrs
agree Sofia Punanova
2 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+4
4 mins

Если: if, or possibly whereas. To: omit it.

"To" can sometimes be translated as "then", but it is usually better to omit it.
Peer comment(s):

agree JoeYeckley (X)
3 mins
Thank you.
agree boostrer : i would vote for whereas
3 mins
Thank you.
agree Eric Candle
1 day 8 mins
Thank you.
agree Sergei Tumanov
1 day 16 hrs
Thank you.
Something went wrong...
-1
9 mins

if ....... , then .......( if that´s the case, (then) we´ll have to accept it

both options possible (i.e. with and without then)
Peer comment(s):

disagree Mikhail Kropotov : Obviously, not in this case.
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search