Feb 27, 2009 14:05
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term
płytko
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
waste water
Na terenie oczyszczalni, występuje siedmiometrowa warstwa słabonośnych gruntów organicznych, zalegających bezpośrednio pod stosunkowo cieńką warstwą nasypów niekontrolowanych oraz płytko zalegającym napiętym zwierciadłem wody gruntowej
Mam problem z przetłumaczeniem słowa "płytko' czy płytko znaczy tuz pod powierzchnia, czyli blisko powierzchni, czy moze 'płytko zalegajacy'- to zalegajacy prawie na dnie, czyli głęboko. mam zagwostke
Czy ktos moglby wypowiedziec sie w tej kwestii i dac jednoznaczna, ekspercką odpowiedz w tej sprawie.
czy słowo 'shallow' będzie w tym przypadku poprawne?
Mam problem z przetłumaczeniem słowa "płytko' czy płytko znaczy tuz pod powierzchnia, czyli blisko powierzchni, czy moze 'płytko zalegajacy'- to zalegajacy prawie na dnie, czyli głęboko. mam zagwostke
Czy ktos moglby wypowiedziec sie w tej kwestii i dac jednoznaczna, ekspercką odpowiedz w tej sprawie.
czy słowo 'shallow' będzie w tym przypadku poprawne?
Proposed translations
1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...