Glossary entry

German term or phrase:

Steckbettchen

English translation:

swaddling

Added to glossary by Paula Price
Mar 17, 2009 14:12
15 yrs ago
German term

Steckbettchen

German to English Science Education / Pedagogy
Man erreicht hierdurch jedoch lediglich eine Zunahme von Hüftdysplasien oder gar Luxationen. Entsprechendes gilt auch für die früher gebräuchlichen Steckbettchen, in denen die Babys in weitgehend gestreckter Haltung lagen

Discussion

Paula Price (asker) Mar 18, 2009:
More context Entsprechendes gilt auch für die früher gebräuchlichen Steckbettchen, in denen die Babys in weitgehend gestreckter Haltung lagen. Leider gehören derartige ungeeignete Betreuungsgepflogenheiten nicht der Vergangenheit an, wie Bilder aus Säuglingsstationen vor allem osteuropäischer Krankenhäusern belegen. Eingewickelt in Tücher, kaum zur Bewegung fähig, sind Babys im Vergleich zu anderen zwar ruhiger, doch der Preis hierfür ist eine ansteigende Zahl von Dysplasien.
Anne-Marie Grant (X) Mar 17, 2009:
Paula - can you tell from the text what era is being referred to here? I think that will help us work out whether it's the quilted-sleeping-bag (I don't think it is) or whether it's swaddling, or strapping the baby to a board...
Erik Freitag Mar 17, 2009:
*plausibel*
Erik Freitag Mar 17, 2009:
Antjes Hinweis klingt auch plausible. Da hilft nur weiterer Kontext!
Paula Price (asker) Mar 17, 2009:
Probably. My original German text has quite a few typos!
silvia glatzhofer Mar 17, 2009:
Typo for Streckbettchen?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

swaddling

Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : swaddling cloth
3 hrs
agree Veronika Neuhold : http://en.wikipedia.org/wiki/Swaddling
4 hrs
agree Antje Harder : Yes, this is obviously the correct term in English (referring to the German "pucken").
18 hrs
agree Anne-Marie Grant (X)
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 hr

sleeping bag

I picked up on Antje's answer about the Steckbettchen/Steckkissen and found this sleeping bag (and others):

http://www.o-baby.de/katalog/concord/concord-hug-sleeping-ba...

but, honestly, I don't understand how that jives with "in denen die Babys in weitgehend gestreckter Haltung lagen".
Something went wrong...
1 hr

bunting

http://www.grosse-literatur.de/gine/01.htm
according to the illustration under"Steckbettchen" this is more of a bunting which I used myself for our kids when they were babies
Something went wrong...
3 hrs

cradle board, cradleboard, papoose

http://en.wikipedia.org/wiki/Cradle_boards

http://en.wikipedia.org/wiki/Papoose



--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-03-17 18:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

Uups, "papoose" wurde ja bereits von Patrick vorgeschlagen...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-03-17 19:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Traditional swaddling wrap (presumably the asker's "Steckbettchen":
http://www.regiotex.de/site-assistent/cms-admin/user/images/... (not recommendable)

Modern swaddling:
http://www.ideen-rund-ums-kind.de/swaddleme-de.html?gclid=CO...
Peer comment(s):

neutral Silvia Autenrieth : But a "papoose" seems to be a child carrier (cf. Wikipedia)
33 mins
You're right, cradle boards/papooses are just ONE form of swaddling.
Something went wrong...

Reference comments

40 mins
Reference:

Steckbettchen = Steckkissen

This term does not refer to a special kind of bed.
A "Steckbettchen" or "Steckkissen" is a kind of sleeping bag where the baby is tugged in tightly - not easy to describe...
Have a look at the pictures on the websites below.
Peer comments on this reference comment:

agree Silvia Autenrieth : Exactly. No, definitely no typo involved. This type of "sleeping bag" was even used to hang the baby on the wall while the mother/caretaker took care of her household chores .... But I have no idea whether there was an English equivalent.
21 mins
agree Trudy Peters : absolutely!
27 mins
agree Veronika Neuhold : In Austria, this terrible thing was obviously called "Wickelpolster".
2 hrs
agree Johanna Timm, PhD : http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/textiles_clothin...
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search