Mar 28, 2009 10:29
15 yrs ago
5 viewers *
English term
retail launch
English to Polish
Marketing
Business/Commerce (general)
We curate and produce an annual programme of high profile design events in the UK including exhibitions, retail launches and trade fair appearances.
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
wprowadzenie produktu na rynek detaliczny
Propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
kompania promocyjna/reklamowa
... rozpoczął kampanię reklamującą nowy produkt......
Reference:
+1
1 hr
strategia wprowadzenia na rynek (detaliczny)
W tym kierunku: chodzi o działania (w tym kampanie promocyjne) mające na celu wprowadzenie i wypromowanie produktu na rynku. Retail może też czasem oznaczać sieci handlowe, ale tu potrzebny jest kontekst, abu użyć ogólnie rynku / handlu czy sieci handlowych właśnie.
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: kampanie/promocje wprowadzające (produkty) na rynek detaliczny - "produkty" tylko wtedy, gdy wiemy na pewno, że nie chodzi też o usługi
6 hrs
|
Dziękuję! Co do zasady słusznie, niemniej jednak jako stary "retailowiec" obstawiam, że bardziej będą to produkty :) Ale tu rozstrzygnie kontekst. Pozdrawiam!
|
2 hrs
prezentacja nowych produktów/wprowadzenie nowości na rynek
Tu chodzi o wszelkie "wielkie otwarcia", czy też długo wyczekiwane wprowadzenie produktu na rynek, jak np. zrobił to Apple wprowadzając bodajże IPhone'a -> długie trzymanie potencjalnych klientów w napięciu, nakręcanie kampanii, a następnie np. prezentacja produktu tylko w jednym miejscu, albo od określonej wczesnej godziny rannej, czy jak w przypadku H.Pottera, wprowadzenie nowości na rynek o północy konkretnego dnia
Discussion