Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zublasen
Italian translation:
sparare ad aria compressa
Added to glossary by
Consuelo Castellari
Apr 9, 2009 08:17
15 yrs ago
1 viewer *
German term
zublasen
German to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Alimentatore di viti/singolarizzazzione
"Bei Bedarf wird die Schraube fallengelassen und zu geblasen. Danach wird die nächste Schraube geholt, über den zu bestückenden Schlauch gefahren, fallengelassen und zu geblasen.
Die Schrauben werden nacheinander zu geblasen.
Bei Betrieb muss das Ende des Zublassschlauches in die dafür vorgesehene Fangstation bzw. Vorrichtung fest montierte werden".
Si parla di soffiaggio? Le viti vengono soffiate? Per Zublasschlauch ho trovato in Internet il termine "Tubo di sparo". Grazie!
Die Schrauben werden nacheinander zu geblasen.
Bei Betrieb muss das Ende des Zublassschlauches in die dafür vorgesehene Fangstation bzw. Vorrichtung fest montierte werden".
Si parla di soffiaggio? Le viti vengono soffiate? Per Zublasschlauch ho trovato in Internet il termine "Tubo di sparo". Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | sparare ad aria compressa | traduzioni2704 |
Proposed translations
1 hr
Selected
sparare ad aria compressa
ho trovato qualcosa nel link che ti segnalo. Da quello che dice la descrizione pare che l'impulso di aria compressa sia così forte da fissare le viti nella testina dell'avvitatore. Il termine *sparare* potrebbe rendere la forza di questo impulso, quindi tradurrei "sparate ad aria compressa". Spero ti sia d'aiuto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!!"
Something went wrong...