May 4, 2009 18:40
15 yrs ago
33 viewers *
French term

(CDD) Contrat à durée déterminée

French to English Social Sciences Education / Pedagogy
(CDD) Contrat à durée déterminée

Otros, empero, sostienen que los salarios deben tener montos preestablecidos y otros más piden la implementación de contratos de duración determinada (Contrat à Durée Déterminée CDD) sustentados en el derecho público.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): French Foodie, Emma Paulay

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

cchat May 4, 2009:
renewability A CDD is also supposed to have limited renewability.
After a certain period it is supposed to become a CDI (permanent contract).

Proposed translations

+14
2 mins
Selected

Fixed-term contract

This is how I always translate it. Will look for some refs in a sec....

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-05-04 18:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

The very first ref. that appears:

"What 'fixed-term' means
To be a fixed-term employee two conditions must apply:

you must have an employment contract with the business you work for
your employment contract must be ‘fixed-term’, meaning it must end on a particular date, after a certain event or on completion of a task
Examples of fixed-term employees are:

‘seasonal’ or ‘casual’ staff taken on for six months during a peak period (for example agricultural workers or seasonal shop workers)
a specialist employee taken on for the duration of a project
someone employed to cover during another employee's maternity leave"
http://www.direct.gov.uk/en/Employment/Employees/EmploymentC...


A fixed-term contract of employment is defined as a contract of employment which:

has a definite start and end date, or

terminates automatically when a particular task is completed, or

terminates after a specific event (other than retirement or summary dismissal).
http://www.atl.org.uk/help-and-advice/flexible-working/fixed...
Peer comment(s):

agree liz askew
8 mins
Thanks, Liz :-)
agree Jean-Louis S.
8 mins
Thanks :-)
agree Anne-Marie Grant (X)
14 mins
Thanks, Anne-Marie :-)
agree margaret caulfield
1 hr
Thanks, Margaret :-)
agree Nikki Scott-Despaigne
2 hrs
Thanks, Nikki :-)
agree swanda
3 hrs
Thanks swanda
agree ACOZ (X)
4 hrs
Thanks ACOZ
agree Kristina Kolic
6 hrs
Thanks Kristina
agree Jessica Edwards
12 hrs
Thanks :-)
agree Vicky James
13 hrs
Thanks Vicky :-)
agree MMFORREST
14 hrs
Thanks :-)
agree jbc
1 day 15 hrs
agree Adsion Liu
6 days
agree Hazel O'Reilly (X)
14 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

fixed term contract

I think
Something went wrong...
16 mins

fixed term contract (FTC)

I found it on IATE, the European reference.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search