May 20, 2009 13:05
15 yrs ago
1 viewer *
anglais term
to warn roast
Non-PRO
anglais vers français
Art / Littérature
Poésie et littérature
Nursery rhyme/Poem
An apple a day keeps the doctor away
Apple in the morning - Doctor's warning Roast
Apple at night - starves the doctor outright
Eat an apple going to bed - knock the doctor on the head
Three each day, seven days a week - ruddy apple, ruddy cheek
Apple in the morning - Doctor's warning Roast
Apple at night - starves the doctor outright
Eat an apple going to bed - knock the doctor on the head
Three each day, seven days a week - ruddy apple, ruddy cheek
Proposed translations
(français)
3 +2 | cf below | Stéphanie Soudais |
Proposed translations
+2
6 minutes
Selected
cf below
Je pense que votre texte est mal découpé. Il faut lire :
Apple in the morning - Doctor's warning
Roast Apple at night - starves the doctor outright
Sinon, les rimes ne sont pas respectées
Roast apple : pomme rôtie/au four
Apple in the morning - Doctor's warning
Roast Apple at night - starves the doctor outright
Sinon, les rimes ne sont pas respectées
Roast apple : pomme rôtie/au four
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vous avez tout à fait raison. Bien vu! Auriez-vous une proposition pour traduire la comptine entière?"
Something went wrong...