Glossary entry

English term or phrase:

capital asset

French translation:

actifs immobilisés

Added to glossary by Mohamed Mehenoun
Jun 4, 2009 09:37
15 yrs ago
16 viewers *
English term

capital asset

English to French Tech/Engineering Accounting
merci !

Capital Asset Controls

Management has not implemented a process of assigning unique numbers and tagging capital assets for effective tracking and cross referencing to local asset registers. As a result of not assigning unique asset numbers, tagging assets, and tracking assets by location, it is difficult to accurately account for capital assets without performing a full physical count.
Change log

Jun 4, 2009 09:49: FX Fraipont (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 4, 2009 10:04: Emanuela Galdelli changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): mchd, GILLES MEUNIER, FX Fraipont (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 hrs
Selected

actifs immobilisés

Je crois que "actifs immobilisés" est préférable parce que l'auteur parle des actifs individuels, "assigning unique numbers and tagging capital assets for effective tracking" et non de l'ensemble des actifs immobilisés ( immobilisations ). Il vise donc les actifs immobilisés individuels et nopn leur ensemble.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-06-13 12:52:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Mohamed !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+5
2 mins

immobilisation

Dictionnaire Ménard de la comptabilité

EN : capital asset
FR : immobilisation, valeur immobilisée, bien immobilisé, actif immobilisé

Bien corporel ou incorporel que l'entité a l'intention de conserver et d'utiliser pendant un temps relativement long plutôt que de le vendre dans le cours normal des affaires.

Note from asker:
merci
merci
merci
Peer comment(s):

agree Sorina Grecu : immobilisations ou biens immobilisé, je dirais, oui, d'accord c'est justement ce que j'ai dit - agree
1 min
C'est bien ce que j'ai proposé...
agree Christiane Lalonde
6 mins
agree Radu DANAILA
7 mins
agree kashew
8 mins
agree Christian Fournier
4 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

Immobilisations

...
Note from asker:
merci
Peer comment(s):

agree Guy Raedersdorf
31 mins
Something went wrong...
9 mins

actif financier

Note from asker:
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search