Jun 23, 2009 08:55
14 yrs ago
French term

postérité

French to German Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Répartis en une quinzaine de sections, les peintures seront ponctuellement confrontés à des œuvres de Picasso, Matisse, Maillol, Bonnard ou Ker-Xavier Roussel, attestant la postérité de Renoir

Nachkommenschaft?
Change log

Jun 23, 2009 09:43: Artur Heinrich changed "Field" from "Marketing" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Art, Arts & Crafts, Painting"

Proposed translations

+10
3 mins
Selected

geistige Erben

versteh ich in diesem Sinne

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-06-23 09:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

die (stellvertretend) für Renoirs geistiges Erbe/künstlerisches Vermächtnis stehen


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-23 09:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

[im obigen Satzkontext auf jeden Fall die zweite Variante]
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : vielleicht eher "das geistige Erbe" Renoirs.
3 mins
danke - ja, soeben vorgeschlagen :-)
agree M-G
4 mins
danke!
agree Christian Weber
9 mins
danke, Christian
agree BrigitteHilgner : Ich würde eher "künstlerisch" als "geistig" nehmen.
14 mins
danke - ja, gefällt mir auch besser (inbes. als künstlerisches Vermächtnis), obwohl der Begriff vom geistigem Erbe in der Kunst seinen festen Platz hat
agree Artur Heinrich : "geistiges Erbe" passt weniger zu einem Maler, "künstlerisch" auf jeden Fall - "Renoirs Erbe" bedeutete, Renoir hat geerbt, das ist hier nicht gemeint, "Vermächtnis" ist treffender.
16 mins
steht ja auch da, mir ging's anfangs nur um die Bedeutungsrichtung / PS: nicht einverstanden mit dem 2. Einwand, google mal "[Künstlername] + geistiges Erbe"; hier nur ein Beispiel: http://homepages.bw.edu/bachbib/script/bach2.pl?23=7171
agree GiselaVigy : coucou, mit Brigitte, wollte es Dir gerade vorschlagen
16 mins
danke :-)
agree franglish : (auch) für 'künstlerisch'
32 mins
danke!
agree Cornelia Mayer : Ja, schön!
33 mins
danke, Cornelia :-)
agree Irene Besson : ja, künstlerisch
53 mins
danke, Irene
agree Geneviève von Levetzow : künstlerisch;)
57 mins
jaja :-)
agree Andrea Erdmann
1 hr
danke, Andrea
disagree Gert Sass (M.A.) : Es geht nicht um ein „Erbe“ od. „Vermächtnis“ (vulgo: Werk) Renoirs, sondern um seine Wirkung(sgeschichte)./Dazu besteht wohl kaum Anlass. Diese recht mäßig fundierte Überheblichkeit finde ich allerdings ziemlich widerlich.
2 days 6 hrs
Du tust mir leid (bez. auf deinen mittlerweile gelöschten Kommentar sowie deine Bemerkung weiter unten). / Dann sind wir schon zwei.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
12 mins

geistige Nachkommen(schaft)

wie z.B.
16. Mai 2009 ... Auflage; Sebastian Bach's geistige Nachkommenschaft. In: Neue Zeitschrift für Musik, Band 12, Nr. 23-34 (17. März - 24. ...
de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schiffner - Im Cache
Peer comment(s):

neutral Artur Heinrich : "geistig" passt m. E. nicht zu einem Maler
14 mins
Something went wrong...
11 hrs

(künstlerische) Nachwirkung

Hier ist Renoirs künstlerische Nachwirkung bzw. sein (posthumer) Einfluss auf das Werk späterer Künstler gemeint. Diese wird laut Beschreibung anhand direkter Gegenüberstellungen belegt.
Der Satz könnte also bspw. lauten:
„Die Gemälde werden Werken von Picasso, … gegenübergestellt und so die künstlerische Nachwirkung Renoirs belegt (od. nachgewiesen od. od. od.).“

Bsp.:
Dürers künstlerische Nachwirkung. Die Wirkungsgeschichte beginnt zu seinen Lebzeiten mit den Nachahmungen von graphischen Arbeiten, über die der Künstler ...
http://tinyurl.com/kuxoyr
Peer comment(s):

neutral Anja C. : confidence level 5 inkl. Erklärung für alle, die noch nicht kapiert haben, worum's geht? ;-) / Zweifellos. Betreffend "sinnvoll/adäquat/einen Schritt weiter denken" spricht Deine eigene Portfolio-Übersetzung Bände.
12 hrs
Eher für diejenigen, die auch mal 1 Schritt weiter denken und auf eine adäquate Übersetzung Wert legen, anstatt sich mit hohlem Pathos zu begnügen und zu riskieren, dass ihr Kunde dafür belächelt wird ;-) Ist womöglich nicht jedermanns Sache…/Überflüssig.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search