Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zapłacić frycowe
English translation:
pay for one's naivety, pay for being naive
Added to glossary by
Polangmar
Jul 10, 2009 13:22
14 yrs ago
3 viewers *
Polish term
zapłacić frycowe
Polish to English
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
conversation
słownik podaje "pay for one's inexperience"
nie ma czegoś fajniejszego w angielskim?
nie ma czegoś fajniejszego w angielskim?
Proposed translations
(English)
3 | pay for one's naivety, pay for being naive | Polangmar |
3 +2 | pay one's dues | K S (X) |
3 | to pay for [one's] mistake | geopiet |
2 | to pay the piper | Przemysław Szkodziński |
Proposed translations
3 hrs
Selected
pay for one's naivety, pay for being naive
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki.Chyba jednak nie ma idiomu takiego fajnego jak polskie 'frycowe' ;)
Na pewno to nie jest "pay one's dues"."
+2
4 mins
pay one's dues
propozycja
Peer comment(s):
agree |
Darius Saczuk
: Swoją wycofałem, gdyż zrobiłem typo
1 min
|
dziękuję
|
|
agree |
lafresita (X)
6 hrs
|
dziękuję
|
6 mins
to pay the piper
Propozycja, aczkolwiek zdaję sobie sprawę z tego, że to nie jest jednak jedno i to samo.
Przykładowa definicja:
http://idioms.thefreedictionary.com/pay the piper
Może się przydać, jeżeli ogólny kontekst sytuacyjny pozwoli.
Przykładowa definicja:
http://idioms.thefreedictionary.com/pay the piper
Może się przydać, jeżeli ogólny kontekst sytuacyjny pozwoli.
9 hrs
Discussion