Jul 15, 2009 01:35
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Auf dem Kicker entstehen Kräfte

German to English Marketing Marketing / Market Research
This is quite a "young" text, I am wondering if they aren't just saying "Auf dem Kieker"...but even if they, I don't understand the expression or how to best translate it.

Discussion

Audrey Foster (X) Jul 15, 2009:
Maybe something like... activities on the kicker [or: jump ramp] can generate forces, which...
ChrisYoung (asker) Jul 15, 2009:
Auf dem Kicker entstehen Kräfte, die...Textilien funktional überfordern.

They're talking about your pants falling down while skiing...
Holly Hart Jul 15, 2009:
Context please?

Proposed translations

4 hrs
Selected

On the kicker forces are generated

On the kicker forces are generated ... which functionally overwhelm textiles

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-07-15 07:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

or fabrics
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr

Maybe "auf" is your typo for "aus"?

Not a real answer -- just a suggestion
Peer comment(s):

disagree Sabine Akabayov, PhD : "auf dem Kicker" ist schon richtig, Kicker ist eine Rampe (siehe Diskussion). Ich habe nur keine Uebersetzung vorgeschlagen, da ich kein Experte fuer Ski/Snowboard Slang bin.
25 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search