Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
it's a liquid luxury
Russian translation:
жидкая роскошь
Added to glossary by
Alexander Ryshow
Aug 3, 2009 02:34
14 yrs ago
English term
it's a liquid luxury
English to Russian
Marketing
Marketing
I think people are coming back to the category, spending more time at home. As a result, foot traffic is up at our stores. We're lapping much higher gas prices of a year ago, which is helping our C&G operators and our 20-oz. business. I think you're seeing a flight back to soft drinks and CSDs – it's a liquid luxury.
Proposed translations
(Russian)
1 +2 | См. | Alexander Ryshow |
3 +1 | см | Mari_aka_Shkoda |
Change log
Aug 5, 2009 00:17: Alexander Ryshow Created KOG entry
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
См.
- эксклюзивные напитки
- напитки (класса-категории) "люкс"
- "жидкая роскошь"
- "жидкое наслаждение"
другое направление копания - варианты типа "ликвидные напитки"
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-08-03 03:38:05 GMT)
--------------------------------------------------
а о чем говорит более широкий контекст?
- напитки (класса-категории) "люкс"
- "жидкая роскошь"
- "жидкое наслаждение"
другое направление копания - варианты типа "ликвидные напитки"
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-08-03 03:38:05 GMT)
--------------------------------------------------
а о чем говорит более широкий контекст?
Note from asker:
Как это увязать с первой частью предложения, где, насколько я понимаю, речь идет о возврате потребителей к безалкогольным напиткам и газированным безалкогольным напиткам (CSDs)? Спасибо |
В интервью говорится о деятельности компании в области увеличения продаж на местах |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо всем"
+1
2 hrs
см
может, неустойчивая или нестабильная роскошь. Еще легко достижимая, (и как результат быстро уходящая)... Главное не путать с luxury liquid.
Something went wrong...