Aug 6, 2009 22:34
14 yrs ago
2 viewers *
English term
are drafted broadly
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Many of the core commercial provisions are drafted broadly, often dealing with general obligations, and with little or no detail in many places as to what precisely is to be achieved, or the steps required in practice from the Parties.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 6, 2009 22:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
6 days
Selected
широко трактуемые формулировки
Сама долго искала удачный вариант на broadly в таких контекстах. Его и предлагаю.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Наталья!"
+5
3 mins
сформулированы (выражены) в общих словах (широко / расширительно)
Peer comment(s):
agree |
schwarzit
1 min
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
Mikhail Korolev
2 mins
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
axpamen
5 hrs
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
JangF
8 hrs
|
agree |
Serhiy Tkachuk
11 days
|
+3
5 mins
изложены в общих чертах
*
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-06 22:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если вас смутило "draft":
http://dictionary.reference.com/browse/draft
–verb (used with object)
28. to draw the outlines or plan of; sketch.
29. to draw up in written form; compose.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-06 22:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если вас смутило "draft":
http://dictionary.reference.com/browse/draft
–verb (used with object)
28. to draw the outlines or plan of; sketch.
29. to draw up in written form; compose.
Peer comment(s):
agree |
AndreyMelbourne
: определены в общих чертах
7 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Grunia
24 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Sergei Belay
: или "обозначены в общих чертах"
21 hrs
|
Спасибо!
|
2 days 10 hrs
изложены слишком общо
--//
Something went wrong...