Aug 6, 2009 22:34
14 yrs ago
2 viewers *
English term

are drafted broadly

English to Russian Law/Patents Law (general)
Many of the core commercial provisions are drafted broadly, often dealing with general obligations, and with little or no detail in many places as to what precisely is to be achieved, or the steps required in practice from the Parties.
Change log

Aug 6, 2009 22:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

6 days
Selected

широко трактуемые формулировки

Сама долго искала удачный вариант на broadly в таких контекстах. Его и предлагаю.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Наталья!"
+5
3 mins

сформулированы (выражены) в общих словах (широко / расширительно)

Peer comment(s):

agree schwarzit
1 min
Спасибо за поддержку!
agree Mikhail Korolev
2 mins
Спасибо за поддержку!
agree axpamen
5 hrs
Спасибо за поддержку!
agree JangF
8 hrs
agree Serhiy Tkachuk
11 days
Something went wrong...
+3
5 mins

изложены в общих чертах

*

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-06 22:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

Если вас смутило "draft":

http://dictionary.reference.com/browse/draft

–verb (used with object)
28. to draw the outlines or plan of; sketch.
29. to draw up in written form; compose.
Peer comment(s):

agree AndreyMelbourne : определены в общих чертах
7 mins
Спасибо!
agree Grunia
24 mins
Спасибо!
agree Sergei Belay : или "обозначены в общих чертах"
21 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
2 days 10 hrs

изложены слишком общо

--//
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search