Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
address the unmet need
Russian translation:
указывают на востребованность (такого препарата)
Added to glossary by
Igor_2006
Aug 18, 2009 08:19
14 yrs ago
6 viewers *
English term
address the unmet need
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Добрый день. Помогите пожалуйста перевести.
Это документ - дополнение к клинической документации, он представлен для расширения показаний для использования препарата (есть зарегистрированные показания для курса лечения, однако заболевание хроническое и трудно излечимое, поэтому хотят расширить показания, чтобы применять препарат для длительного поддерживающего лечения).
Therefore, the evidence of [drug] being safe and effective in the long-term maintenance and prevention of flares of [disease] rpesented in the addendum to the initial approved Marketing Authorization ADDRESS THE UNMET NEED.
Таким образом, доказательства безопасности и эффективности [препарата] при длительной поддерживающей терапии и в качестве профилактики обострений [заболевания], представленные в дополнении к предварительно одобренному регистрационному удостоверению, (обращаются к нерешенным проблемам??? есть ли какое-то стильное научное выражение по этому поводу?).
Заранее спасибо.
Это документ - дополнение к клинической документации, он представлен для расширения показаний для использования препарата (есть зарегистрированные показания для курса лечения, однако заболевание хроническое и трудно излечимое, поэтому хотят расширить показания, чтобы применять препарат для длительного поддерживающего лечения).
Therefore, the evidence of [drug] being safe and effective in the long-term maintenance and prevention of flares of [disease] rpesented in the addendum to the initial approved Marketing Authorization ADDRESS THE UNMET NEED.
Таким образом, доказательства безопасности и эффективности [препарата] при длительной поддерживающей терапии и в качестве профилактики обострений [заболевания], представленные в дополнении к предварительно одобренному регистрационному удостоверению, (обращаются к нерешенным проблемам??? есть ли какое-то стильное научное выражение по этому поводу?).
Заранее спасибо.
Change log
Sep 1, 2009 04:06: Igor_2006 Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
соответствуют востребованности (в таком препарате при данном заболевании)
-
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2009-08-18 08:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
Виноват, в скобках, конечно, "такого препарата..."
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2009-08-18 08:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
Виноват, в скобках, конечно, "такого препарата..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
17 mins
1) Ваш вариант - вполне хорош; 2) "рассматривают нерешенные [насущные] вопросы"
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-08-18 08:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
или, если привязываться к "evidence", то "имеют отношение к (связаны с) нерешенным(-и) вопросам(-и)"....
+3
1 hr
актуальны / в них назрела необходимость
address the unmet need относится к evidence. Смысл предложения в том, что существует потребность в данных в пользу того, что препарат пригоден для длительной поддерживающей терапии и профилактики обострений. Говоря научным языком, такие данные актуальны. Или иначе: в них назрела необходимость.
Peer comment(s):
agree |
Maksym Nevzorov
: необходимость все же в не в данных (они ведь уже получены), а в изучении и утверждении нового метода лечения. Данные просто подтверждают/доказывают актуальность и необходимость таких исследований, показывают, что эта ниша еще не занята ничем другим.
44 mins
|
Спасибо, Максим, но актуальность именно данных: evidence... address the unmet need. Т. е. именно таких данных, показывающих, что препарат можно использовать и для длительной терапии, а не только короткими курсами, недоставало. Теперь они есть.
|
|
agree |
DTSM
8 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Natalie
5 days
|
Спасибо!
|
Something went wrong...