Glossary entry (derived from question below)
Oct 1, 2009 12:25
14 yrs ago
French term
gerer
French to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
antivirus
1.Clique-droit sur l'icône du " POSTE DE TRAVAIL " puis dans le menu s'affiche sélectionnez "GERER"
Purtroppo non ho idea di come si traduca in questo caso, qualcuno che ha il sistema operativo in francese mi può aiutare?
Grazie mille!
Angio
Purtroppo non ho idea di come si traduca in questo caso, qualcuno che ha il sistema operativo in francese mi può aiutare?
Grazie mille!
Angio
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | Gestione | Claudia Carroccetto |
3 +2 | gestire / amministrare | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
3 | gestisci | Francesca Siotto |
Change log
Oct 2, 2009 18:39: Angie Garbarino Created KOG entry
Oct 2, 2009 20:21: Claudia Carroccetto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/65363">Angie Garbarino's</a> old entry - "gerer "" to ""gestione""
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
Gestione
Gestione Risorse del Computer:Errore file C:\WINDOWS|system32\compmgmt.msc
Ciao a tutti..ho win xp sp2, e da oggi un problema nuovo..che prima non avevo. Ogni volta che provo ad accedere alla "Gestione" da risorse del computer mi appare un errore: "MMC non è in grado di aprire il file C:\WINDOWS|system32\compmgmt.msc."
http://forum.swzone.it/sistemi-operativi-windows/68396-gesti...
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-10-01 12:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Gestione risorse
Graficamente simile a Risorse del computer, Gestione risorse rappresenta le informazioni in modo gerarchico, e riproduce la struttura del sistema e la sua gestione, compreso il filesystem."
http://venus.unive.it/pmlett/autoapprendimento/windows_word/...
Ciao a tutti..ho win xp sp2, e da oggi un problema nuovo..che prima non avevo. Ogni volta che provo ad accedere alla "Gestione" da risorse del computer mi appare un errore: "MMC non è in grado di aprire il file C:\WINDOWS|system32\compmgmt.msc."
http://forum.swzone.it/sistemi-operativi-windows/68396-gesti...
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-10-01 12:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Gestione risorse
Graficamente simile a Risorse del computer, Gestione risorse rappresenta le informazioni in modo gerarchico, e riproduce la struttura del sistema e la sua gestione, compreso il filesystem."
http://venus.unive.it/pmlett/autoapprendimento/windows_word/...
Peer comment(s):
agree |
Silvia Carmignani
0 min
|
Grazie Silvia! :)
|
|
agree |
Marika Costantini
3 mins
|
Grazie Marika! :)
|
|
disagree |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Il termine "gestione" è suggerito nell'esempio riportato nel Link della mia Risposta. Ed è corretto. Anche se l'esempio riportato non fa parte del linguaggio informatico.
14 mins
|
Sì, ma l'esempio è completamente fuori contesto. Nel link si parla più di "postazione di lavoro".
|
|
agree |
Francesca Siotto
: controllato ora: facendo clic col destro sul risorse del computer, esce proprio gestione (gestisci, che ho trovato sul MS, si usa sicuramente ma credo allora per altri menu)
24 mins
|
Grazie Francesca! :)
|
|
agree |
Oscar Romagnone
: Nel mio caso possiedo sia un computer con sistema operativo in lingua francese sia un computer con sistema operativo in lingua italiana e in questo ultimo il termine corrispondente è esattamente "Gestione"
4 hrs
|
Grazie Oscar! :)
|
|
agree |
Frédérique Jouannet
: gestione
6 hrs
|
Grazie Frédérique! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
+2
2 mins
gestire / amministrare
Gestione posto di lavoro e accesso alla struttura — Università ...
Il presente documento ha lo scopo di definire i <B>criteri per la gestione del posto di lavoro</B> dell'Università degli Studi di Udine in base a ...
www.uniud.it/ateneo/normativa/.../gestione-lavoro
Il presente documento ha lo scopo di definire i <B>criteri per la gestione del posto di lavoro</B> dell'Università degli Studi di Udine in base a ...
www.uniud.it/ateneo/normativa/.../gestione-lavoro
Note from asker:
Grazie ma a me serve la voce del sistema operativo di windows in francese, non la traduzione generica di "gerer" |
Peer comment(s):
agree |
Daniela Dell'Anna
3 mins
|
Grazie Daniela
|
|
disagree |
Claudia Carroccetto
: Stiamo parlando di computer. "Poste de travail" è "Risorse del computer": http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/computers_genera...
5 mins
|
Anche nel linguaggio informatico si tratta comunque di "gestire" e "gestione"....
Inoltre l'Asker non richiedeva la traduzione di "Poste de travail" ("Risorse del computer").
|
|
agree |
Marie-Paule Donazzolo
: Gestire conviene meglio e sono d'accordo con la mia collega
10 mins
|
Grazie donazzolomp
|
|
agree |
Serafina L.
: Gestire
2 hrs
|
Grazie Serafina
|
6 mins
gestisci
da una ricerca incrociata sul MS fr>en>it
Note from asker:
Grazie! |
Grazie, ho appena controllato :) |
Discussion