Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
if our six and a half weeks overlapped
French translation:
si on s\'était croisé avant de décrocher/d\'abandonner/de laisser tomber
Added to glossary by
Sylvia Rochonnat
Oct 9, 2009 09:28
14 yrs ago
English term
if our six and a half weeks overlapped
English to French
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
humour
Deux couples discutent dans un restaurant :
La femme : You know, on our first date back in college, Steve insisted on taking me roller skating even though I said I didn't know how.
Le mari (Steve) : Eight beers and 43 stitches later, here we are.
Le mari de l'autre femme : We would have met in college too if our six and a half weeks overlapped. (rires)
Seulement voilà, je ne comprends pas vraiment la blague. C'est assez urgent, donc je demande seulement un avis extérieur rapide. Je comprends qu'ils se seraient aussi rencontrés à la fac s'ils n'avaient pas six semaines d'écart (âge), mais peut-être que j'ai mal compris, car ça n'a rien de drôle. Toutes les suggestions sont les bienvenues. Je vous remercie par avance !
La femme : You know, on our first date back in college, Steve insisted on taking me roller skating even though I said I didn't know how.
Le mari (Steve) : Eight beers and 43 stitches later, here we are.
Le mari de l'autre femme : We would have met in college too if our six and a half weeks overlapped. (rires)
Seulement voilà, je ne comprends pas vraiment la blague. C'est assez urgent, donc je demande seulement un avis extérieur rapide. Je comprends qu'ils se seraient aussi rencontrés à la fac s'ils n'avaient pas six semaines d'écart (âge), mais peut-être que j'ai mal compris, car ça n'a rien de drôle. Toutes les suggestions sont les bienvenues. Je vous remercie par avance !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
5 hrs
Selected
si on s'était croisé avant de décrocher/d'abandonner/de laisser tomber
cette formulation est peut-être plus... drôle que la précédente!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "j'aime bien, merci !"
+1
15 mins
si on y était allés le même jour
...donc, si on part du principe que la blague est basée sur le fait que ce couple a passé 6 semaines et 1/2 en tout à la fac, mais pas au même moment, voici une proposition : "Nous aussi, on se serait rencontrés à la fac, si on y était allés le même jour."
Ce n'est pas tout à fait le texte, mais l'idée y est, et puis il me semble que si cette traduction est destinée à être utilisée pour un doublage, il faut faire aussi court que l'anglais.
Ce n'est pas tout à fait le texte, mais l'idée y est, et puis il me semble que si cette traduction est destinée à être utilisée pour un doublage, il faut faire aussi court que l'anglais.
Peer comment(s):
agree |
Platary (X)
: Je pense que c'est la bonne pioche. Je dirais "en même temps" plutôt que "jour", mais c'est juste pour reprendre un peu la notion de durée. Très bien vu.
14 mins
|
Merci, Adrien!
|
33 mins
si nos six semaines et demi avaient coincidé
ou coincidaient
Je comprends qu'ils avaient passé 6.5 semaines en fac mais pas au même moment, certainement à des périodes différentes.
overlap = coincider
Je comprends qu'ils avaient passé 6.5 semaines en fac mais pas au même moment, certainement à des périodes différentes.
overlap = coincider
2 hrs
si nos six semaines et demie de présence avaient coincidé
-
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-10-09 14:58:24 GMT)
--------------------------------------------------
voir 2° suggestion!
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-10-09 14:58:24 GMT)
--------------------------------------------------
voir 2° suggestion!
Discussion
Un peu mordant mais peut être vu comme "drôle". Et ça évite de solutionner le problème des 6,5 semaines qui n'est certainement pas aussi universel que le décrochage ...
Normalement, avec un parcours classique, ces gens auraient eu le temps de se croiser ; mais vu que le temps était si court, et pas en parallèle, ça ne s'est pas produit.
Par contre, il est aussi possible que la durée exacte de 6 semaines et ½ puisse également avoir une signification spécifique, que j'ignore, malheureusement