Oct 18, 2009 10:50
14 yrs ago
English term

wet stone- salty minerals

English to Polish Art/Literary Wine / Oenology / Viticulture
Z artyku�u o winach austriackich. Ca�e zdanie jest trudne, do tego mo�liwe, �e powy�sze wyra�enie ma co� pokr�conego z tym my�lnikiem w oryginale. "Wet-stone, salty minerals" czy "wet stone-salty minerals".

"The wines here tend to be more approachable � softer and more delicate in fruit, with subtle spice, wet stone- salty minerals and well-integrated acidity"

Proposed translations

36 mins
Selected

ze słonawo-mineralną kamienną nutą

tutaj tylko medium, ale tak mi się wydaje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
10 hrs

z akcentem mokrych kamieni - słonych minerałów (słonawo-mineralne)

zamiast wersji nutowych:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search