Glossary entry

English term or phrase:

pax perception

French translation:

perception des passagers

Added to glossary by Catherine Lenoir
Oct 29, 2009 14:46
14 yrs ago
English term

pax perception

English to French Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
On parle de service facilitaires qui permettent d'augmenter la "pax perception".

Pour ceux qui comprennent le néerlandais, la phrase source est en NL:
Door middel van de emergency button kan de passagier voor of na de sanitaire stop aangeven dat een sanitair(e groep) niet of onvoldoende schoon is. Op deze wijze kan de facility host klantvriendelijk inspringen op de passagiersbehoefte. Doordat H.A.S. garandeert dat de facility host binnen twee minuten na melding aanwezig is, zal reactiesnelheid verhogen, terwijl de paxperceptie zal toenemen.

Discussion

Beila Goldberg Oct 29, 2009:
Si cela revient plusieurs fois, cela pourrait aussi se traduire par "le vécu du passager"...
Beila Goldberg Oct 29, 2009:
Oui, alors ce serait le sens, perceptie, ervaring.
... en même temps son expérience ou sa perception (de la compagnie) en tant que passager sera encore meilleure (toenemen, augmenter, accroître..., mais que je tournerais autrement en français).
Bonne fin de traduction ;-)
Catherine Lenoir (asker) Oct 29, 2009:
Il n'y a effectivement pas de typo, j'en suis certaine à 100%. Ce terme revient d'ailleurs plusieurs fois dans le document et on le retrouve aussi sur internet.
Mais je ne pense pas non plus qu'il s'agisse de coûts (car un autre paragraphe stipule que le prix n'augmentera pas pour le passager), mais peut-être bien de perception dans le sens d'expérience.
Beila Goldberg Oct 29, 2009:
Bonjour Catherine, Perceptie doit être compris comme "kosten".
.... alors que ces coûts ou frais vont augmenter pour le passager (le but recherché)
Selon moi, il n'y a donc pas d'erreur de typo.


Proposed translations

7 hrs
Selected

perception des passagers

En marketing, on parle de "perception" forcément subjective des consommateurs vis à vis d'un produit.

Dans l'industrie touristique, Pax désigne le passager.
http://www.hometravelagency.com/dictionary/pax.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, cela rejoint bien mon avis initial."
+2
7 mins
English term (edited): pax

passager

pax > passengers (in the airline industry); persons, occupants (in ...
(KudoZ) English translation of pax: passengers (in the airline industry); persons, occupants (in hotel/resort accommodation) [- hotel/resort accommodation ...
www.proz.com/kudoz/English/tourism.../888545-pax.html
Peer comment(s):

agree Beila Goldberg : J'ai ainsi appris une chose de plus, merci jlsr ;-)
1 hr
Merci, Beila! C'est l'un des avantages de ces KudoZ!
agree FX Fraipont (X) : http://en.wikipedia.org/wiki/Pax
3 hrs
Merci, FX!
Something went wrong...
8 mins

typo

tax perception (à eviter!) = recouvrement de taxes

Il est possible que le traducteur néerlandais ait utilisé "tax perception" pour "recouvrement".

Juste une idée ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search