Glossary entry

French term or phrase:

à titre principal /à titre subsidiaire

English translation:

primary; subsidiary

Added to glossary by Brigitte Gendebien
Jan 28, 2003 22:19
21 yrs ago
81 viewers *
French term

A titre principal /A titre subsidiaire

French to English Bus/Financial Finance (general) Financial
Nous vous informons que le xxxx. se propose d’acheter les actions
xxxx aux conditions suivantes :

Propositions : pour une action xxxx détenue

A titre principal :
1. Offre publique mixte d’achat et d’échange : EUR xxxx en espèces et 1,25 actions xxxx
A titre subsidiaire :

Discussion

Non-ProZ.com Jan 28, 2003:
rest of context A titre subsidiaire :
2. Offre publique d�achat : EUR xx.� en esp�ces
3. Offre publique d��change : xxx actions xxx4. Refuser l�offre garder les actions xxx
D�lai de l�offre du jj.mm.aaaa au jj.mm.aaaa
D�lai r�ponse le jj.mm.aaaa au plus tard � hh.mm
Peter Freckleton Jan 28, 2003:
whatis the 2nd proposal ?

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

primary; subsidiary

primary or main proposal
subsidiary proposal

activité à titre principal=main activity
activité à titre complémentaire=secondary activity
à titre officieux=officially
à titre provisioire=provisionally
à titre révocable= revocable

It seems to turn on being adverbial in most cases
Peer comment(s):

agree Jim Collis : subsidiary proposal
56 mins
agree Shog Imas
1 hr
agree cjohnstone
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
58 mins

Alternatively

Depends on the context. Might be a futher proposal.
Peer comment(s):

neutral Mpoma : Yes for subsidiaire. But what about "A titre principal" ...?
7255 days
Something went wrong...
2 hrs

Primary purchase secondary purchase

:)

OR

Main Purchase

Secondary Purchase


Purchase of shares, right?

There's no given way to say this, in my opinion


Something went wrong...
+1
7255 days

As the principal issue / In the alternative

In a legal context these are quite specific: pleadings ask the judges to do A ... but if (usually "if by some remote chance you judges have lost your marbles and don't agree to do A") they won't agree to do A, then "in the alternative" can you judges please do B.

"As the principal issue" is the solution favoured by Iate at the time of writing. The word "issue" could be changed to something else depending on context.
Peer comment(s):

agree William Cheyne
320 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search