Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à titre principal /à titre subsidiaire
English translation:
primary; subsidiary
Added to glossary by
Brigitte Gendebien
Jan 28, 2003 22:19
21 yrs ago
81 viewers *
French term
A titre principal /A titre subsidiaire
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
Financial
Nous vous informons que le xxxx. se propose d’acheter les actions
xxxx aux conditions suivantes :
Propositions : pour une action xxxx détenue
A titre principal :
1. Offre publique mixte d’achat et d’échange : EUR xxxx en espèces et 1,25 actions xxxx
A titre subsidiaire :
xxxx aux conditions suivantes :
Propositions : pour une action xxxx détenue
A titre principal :
1. Offre publique mixte d’achat et d’échange : EUR xxxx en espèces et 1,25 actions xxxx
A titre subsidiaire :
Proposed translations
(English)
4 +3 | primary; subsidiary | Victor Foster |
5 | Primary purchase secondary purchase | Jane Lamb-Ruiz (X) |
3 +1 | As the principal issue / In the alternative | Mpoma |
2 | Alternatively | Peter Freckleton |
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
primary; subsidiary
primary or main proposal
subsidiary proposal
activité à titre principal=main activity
activité à titre complémentaire=secondary activity
à titre officieux=officially
à titre provisioire=provisionally
à titre révocable= revocable
It seems to turn on being adverbial in most cases
subsidiary proposal
activité à titre principal=main activity
activité à titre complémentaire=secondary activity
à titre officieux=officially
à titre provisioire=provisionally
à titre révocable= revocable
It seems to turn on being adverbial in most cases
Peer comment(s):
agree |
Jim Collis
: subsidiary proposal
56 mins
|
agree |
Shog Imas
1 hr
|
agree |
cjohnstone
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
58 mins
Alternatively
Depends on the context. Might be a futher proposal.
Peer comment(s):
neutral |
Mpoma
: Yes for subsidiaire. But what about "A titre principal" ...?
7255 days
|
2 hrs
Primary purchase secondary purchase
:)
OR
Main Purchase
Secondary Purchase
Purchase of shares, right?
There's no given way to say this, in my opinion
OR
Main Purchase
Secondary Purchase
Purchase of shares, right?
There's no given way to say this, in my opinion
+1
7255 days
As the principal issue / In the alternative
In a legal context these are quite specific: pleadings ask the judges to do A ... but if (usually "if by some remote chance you judges have lost your marbles and don't agree to do A") they won't agree to do A, then "in the alternative" can you judges please do B.
"As the principal issue" is the solution favoured by Iate at the time of writing. The word "issue" could be changed to something else depending on context.
"As the principal issue" is the solution favoured by Iate at the time of writing. The word "issue" could be changed to something else depending on context.
Discussion
2. Offre publique d�achat : EUR xx.� en esp�ces
3. Offre publique d��change : xxx actions xxx4. Refuser l�offre garder les actions xxx
D�lai de l�offre du jj.mm.aaaa au jj.mm.aaaa
D�lai r�ponse le jj.mm.aaaa au plus tard � hh.mm