Nov 2, 2009 22:07
14 yrs ago
3 viewers *
English term

exempt non officer

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Dokument to umowa o pracę z Anglii.
punkt pt. Job title
Your corporate title is Exempt Non Officer, and your job title is Developer/Analyst I. You will be working within Information Technology Department, and initially you will report to Imie Nazwisko.
Proszę o pomoc

Proposed translations

5 hrs
Selected

pracownik normalnej rangi pracujący według stawki

chodzi tutaj ze pracownik jest exepmt- czyli nie placa mu za godzine tylko stala stawkę
a to non nalezy do slowa officer. Oficer to pracownik wyższej rangi, wieć non-oficer to pracownik normalnej rangi.
Trochę to skomplikowane....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo."
2 hrs

pracownik (uprawniony do wynagrodzenia za nadgodziny)

Według mnie exempt non i non-exempt to to samo określenie.
Tak sugeruje podana poniżej strona:
http://www.indeed.com/jobs?q=Exempt Non&l=Durham, NC&start=4...
W polu wyszukiwania wpisałem Exempt Non, a w wynikach wyszukiwania mamy same non-exempt.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Tutaj to ladnie wytlumaczono.
Okazuje sie, ze jest to osoba zatrudniona na stala liczbe godzin przy stalym wynagrodzeniu, przy czym nie tylko jest uprawniona do dodatkowego wynagrodzenia za nadgodziny, ale takze wynagrodzenie jej zostanie uszczuplone w przypadku niewypracowania swojej normy godzin.
Peer comments on this reference comment:

agree Zuzanna Sierotnik
14 hrs
Dziękuję :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search