Glossary entry

Polish term or phrase:

\"korek\" w rurze

Spanish translation:

entaponamiento

Added to glossary by AgaWrońska
Nov 16, 2009 18:03
14 yrs ago
Polish term

korek

Polish to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Zupełnie nie mam pojęcia jak przetłumaczyć słowo "korek" w tym kontekście:

natychmiast wyłączyć agregat w przypadku powstania tzw. „korków" (nałeży rozkruszyć „korek" opukując przewód drewnianym lub gumowym młotkiem),

Proposed translations

1 day 12 mins
Selected

atascamiento, entaponamiento

Ja bym tak raczej chyba powiedziała, tak mi brzmi lepiej odnośnie np. zatkanych rur...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2009-11-19 19:45:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

to się cieszę że pomogłam... :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Entaponamiento! Tego właśnie szukałam po głowie!"
+1
1 hr

atasco

:)
Note from asker:
Też rozważałam atasco właśnie, ale jakoś mi nie pasowało i w końcu napisałam "embotellamiento", ale z żadnym nie znajduję zdań w google n atemat rozbijania np. młotkiem :(
Peer comment(s):

agree Justyna Kotelecka
20 hrs
dzięki
Something went wrong...
2 days 22 hrs

atranque

Otra opción :)

DESATASCADOR (1 L.) . Producto concebido para la eliminación de atascos y atranques producidos en tuberías, desagües, tarjeas, urinarios, fosas sépticas ...
www.microcleaning.es/hosteleria/83-mcr2-solvente-r.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search