Glossary entry

English term or phrase:

employment details

French translation:

Détails du poste occupé (actuellement), informations concernant votre emploi

Added to glossary by transperth
Nov 19, 2009 02:49
14 yrs ago
6 viewers *
English term

employment details

English to French Bus/Financial Human Resources mortgages, application
real estate, mortgages, mortgage application
Change log

Nov 19, 2009 07:22: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Real Estate" to "Human Resources"

Dec 3, 2009 04:01: transperth Created KOG entry

Dec 3, 2009 04:02: transperth changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/745481">transperth's</a> old entry - "employment details"" to ""Détails du poste occupé (actuellement), informations concernant votre emploi""

Discussion

Christiane Allen Nov 19, 2009:
Un peu plus de contexte serait fort utile. Il peut s'agir également de "conditions d'emploi"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Détails du poste occupé (actuellement), informations concernant votre emploi

Most likely the employer's name and contact details, the position held and relevant dates.
Peer comment(s):

agree nathaliemagne : I would translate "détail du poste"
4 hrs
Yes if the form has other questions such as "Profession"
agree Ixaka : In the context provided, I agree with your excellent answer, Valérie. [note: "détail du poste" doesn't work here.]
10 hrs
Thanks
agree medzoand
13 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
45 mins

informations sur l'emploi

Suggestion.
Peer comment(s):

agree rir : détails sur l'emploi...this is ok in french too, right?
1 hr
Je crois que oui. Merci Rir !
agree Auqui
2 hrs
Merci Nicolas !
Something went wrong...
9 hrs

situation professionnelle

Je traduirais comme cela...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-19 12:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

S'il s'agit de l'emploi actuel... Si c'est une offre, mais je crois comprendre que ce n'est pas le cas, détail du poste (à pourvoir)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search