Nov 29, 2009 12:02
14 yrs ago
2 viewers *
English term

Progress on development goals could be wiped out

English to Polish Bus/Financial Economics
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu powyższego zdania.

Discussion

Michał Janowski Nov 29, 2009:
Prawdopodobnie któryś z moderatorów powie, że należy zadawać pytanie o konkretny termin, a nie zdanie, ale to nie moja działka, tylko moderatorów.

Niemniej jednak przydałby się szerszy kontekst. Mimo że zdanie jest w zasadzie zrozumiałe (nie wiem dlaczego zostało sklasyfikowane jako "PRO" a nie "EASY") to dokładny dobór odpowiedników wymaga szerszego kontekstu

Proposed translations

26 mins

Istnieje ryzyko znieweczenia postępu dokonanego w realizacji zadań rozwojowych

Jak pisałem w komentarzu, ta propozycja zależy nieco od kontekstu -- starałem się w miarę neutralnie to ująć, unikając strony biernej.
Note from asker:
Zmodyfikowałam jeszcze to tłumaczenie i brzmi teraz całkiem nieźle w kontekście
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search