Feb 5, 2003 02:21
21 yrs ago
anglais term

eye of the needle

anglais vers français Affaires / Finance
Complete Customer Service and Warranty Administration consolidation as next steps of "eye of the needle".
One of the objectives for 2003 of a Boat Company.

Proposed translations

+11
36 minutes
Selected

chas de l'aiguille

On dit : le chas d'une aiguille

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-05 22:48:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Je sais bien qu\'il va falloir paraphraser, j\'ai mis chas pour une question d\'exactitude.

Pourquoi ne pas mettre: \"mission impossible\" ?

c\'est autant tire par les cheveux que son\"eye of the needle\"
Peer comment(s):

agree JCEC : Exactement
17 minutes
agree Merline
1 heure
agree Paul Berthelot
2 heures
agree GILLES MEUNIER
3 heures
agree michele meenawong (X)
3 heures
agree GerardP
4 heures
agree Gabriel Lang
5 heures
agree IsaPro : Absolument
5 heures
agree Geneviève von Levetzow
6 heures
agree Anne-Laure Fauquet (X)
8 heures
merci a tous
agree Patrick Trempond
1 jour 12 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
7 minutes

trou d'aiguille

a direct translation but I am at a loss as to what this has to do with customer service
Something went wrong...
+2
12 minutes

le trou de l'aiguille

Je suis évidemment d'accord avec e-rich: ma traduction est quasiment identique.

La seule explication que je voie pour cette expression vient du passage du nouveau testament (il est plus facile de faire passer un chameau dans le trou d'une aiguille...) pour dire "une étape critique, déterminante".
Peer comment(s):

agree Thierry LOTTE
2 minutes
agree swani (X)
10 heures
Something went wrong...
+4
21 minutes

passer par le trou d'une aiguille [grand défi]

Peut-être que quelque chose comme "grand défi" ferait mieux l'affaire en français.

L'expression en anglais est une référence au vers biblique: "Jésus fait remarquer à ses disciples qu'il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le Royaume de Dieu (év. Matthieu ch. 19, 24). C'est parce que le riche se confie dans sa richesse au lieu de s'en remettre à Dieu. Et par richesses, il faut entendre aussi bien les richesses intellectuelles que les richesses matérielles." http://www.temoins.com/html/temoins no114.html

[en fait, il s'agissait d'une porte de Jérusalem très étroite, et non pas d'une aiguille, mais on a mal traduit le nom de la porte, il y a longtemps.]

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-05 17:02:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Je vois bien qu\'on devrait dire \"chas d\'une aiguille\", mais, curieusement, je n\'arrive à trouver AUCUNE traduction bibilique de Matthieu 19, 24 sur le Web avec \"chas\"! Tous se servent de \"trou\"--peut-être parce qu\'il ne s\'agit pas vraiment d\'une aiguille? Voir les résultats d\'une recherche sur Google à l\'URL suivant:
http://www.google.com/search?q="Matthieu 19, 24"&hl=en&lr=&i...

Et, pendant que j\'y suis, je viens de penser à une autre traduction possible: *réussir l\'impossible*
Peer comment(s):

agree Jean-Luc Dumont : notre prochain grand défi (passer par le chas/trou d'une aiguille )
1 heure
agree Elisabeth Toda-v.Galen
11 heures
agree gilbertlu : Oui, ou bien "faire l'impossible"
14 heures
Merci! "Great minds run in small circles"--je venais tout juste d'entrer mon addition quand vous avez inséré votre proposition.
agree Ghislaine Delorme
1 jour 10 heures
Something went wrong...
2 heures

as our next efforts to be better/improve our business

maybe another interpretation :

making those steps is difficult (as it is difficult for the camel to go through the small door (eye of the needle) to enter the safety of fortified Jerusalem but it will take us to a better place - away from the dangers/hardship of the desert to the safety and comfort of the city
Something went wrong...
+2
8 heures

notre visée

comme l'image de l'aiguille n'est pas facile à manier, j'ai gardé eye (photographie) pour doneer l'idée d'un objectif défini et exigeant, une idé
Peer comment(s):

agree lien
16 heures
agree Shog Imas : c'est justement de la visee qu'on parle,aussi de la devise peut-etre.
1 jour 5 heures
Something went wrong...
10 heures

chas d'une aiguille

Je ne vois pas bien le rapport entre le chat d'une aiguille et le reste de la phrase, mais à mon sens, cette expression est restrictive.

J'espère que cela vous aidera.

Florence.
Something went wrong...
1 jour 13 heures

Precision a` trou d'aiguille/ a` oeillet d'aighille

Le travail accompli est tres precis au point qu'il peut etre mesure par le passage d'un trou d'aiguille

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-06 15:46:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Excuses pour le U de l\'aiguille
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search