Dec 1, 2009 14:11
14 yrs ago
English term

upper end

English to Dutch Other History
De zin waarin het voorkomt: "He was living at the upper end of the Strand".
Proposed translations (Dutch)
4 +3 einde van
3 +3 gegoede buurt / rijke kant (zijde)
2 +2 boveneinde
3 upper class
3 rijke buurt
Change log

Dec 1, 2009 14:21: writeaway changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English to Dutch"

Discussion

Andrew Howitt Dec 1, 2009:
Boveneinde The Strand is a old London road/street which runs in a North Easterly direction. See Chris Hopley's explanations also. The upper end in this instance will almost certainly refer to the "uppermost" in respect of the compass i.e. Northerly end. In which case "boveneinde" is the most suitable translation. Among other "nobel" houses referred to in Wiki is Nr. 142 which is (a) located at the Northern end; ipso facto "boveneinde"
Chris Hopley Dec 1, 2009:
upper end "The whole street, from end to end, was one yell, scream and whistle. At the upper end of the Strand were the nobler houses with their gardens and trees sloping to the river"
Title: The Bright Pavilions (1940)
Author: Hugh Walpole
http://gutenberg.net.au/ebooks04/0400531h.html
Grayson Morr (X) Dec 1, 2009:
Lijkt mij dat een Londoner licht op deze vraag moet werpen. Ik heb de vraag bij een paar mensen neergelegd; mocht dat iets opleveren, laat ik het hier weten.
Tessa Slingerland (X) (asker) Dec 1, 2009:
Helaas, geen context Helaas is uit de tekst verder geen context te halen. Ik kan geen van je vragen beantwoorden, Willem. Ik zat zelf in eerste instantie aan rijk vs arm te denken, maar dat kan ik eigenlijk niet uit de tekst halen, dat is alleen een vermoeden omdat de man later bisschop werd. Maar omdat de rest van het verhaal niet over deze man zelf gaat, maar over iemand anders, wordt er niet meer verteld. Dat maakt het een beetje lastig; het is een losse opmerking, zonder verband.
vic voskuil Dec 1, 2009:
aanvulling... ...op Jan Willems prima rijtje:
- hoge vs. lage huisnummers
Jan Willem van Dormolen (X) Dec 1, 2009:
context, zoals gewoonlijk Uit de vraag kan ik niet opmaken om wat voor 'upper end' het gaat:
- rijk vs arm
- hooggelegen vs laaggelegen (maar deze straat is dacht ik vrij plat)
- stroomopwaarts vs stroomafwaarts
- noord vs zuid
- het deel dat door de plaatselijke bevolking als 'boveneinde' wordt ervaren, om wat voor reden dan ook
- het einde vs het begin, gezien vanaf het standpunt van de auteur/lezer, of vanaf het centrum van de stad

Kortom, te veel mogelijkheden om op te noemen.
vic voskuil Dec 1, 2009:
upper vs. lower vanwege het historische karakter van de vraag denk ik dat je van upper in de zin van stroomopwaarts uit moet gaan. Maar een overtuigende vertaling wil mij even niet lukken; dat moet iemand anders maar doen.

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

einde van

Peer comment(s):

agree André Linsen : "Upper" en "lower" zijn courante termen om uiteinden van een straat aan te duiden. Alleen is het meestal niet duidelijk welk het begin of einde van de straat aangeeft!
18 mins
agree vic voskuil : Ik moet toegeven: een prima oplossing Harris van Leyden. // pure afgunst dat ik er zelf niet op kwam (meer OPbuigen dan neerbuigen dus;)
23 mins
vanwaar deze licht neerbuigende kwalificatie Vic?
agree Leo Viëtor
1 hr
neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Die link is meer letterlijk dan figuurlijk het einde, vrees ik.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
12 mins

gegoede buurt / rijke kant (zijde)

Dit is een figuurlijke interpretatie. Letterlijk betekent de uitdrukking natuurlijk "aan het hoogste deel" of zoiets.
Peer comment(s):

agree Ariadne Ashby
1 min
agree Sabine Piens : Klopt. Kant van de straat waar de hogere sociale klassen wonen.
7 mins
Bedankt, Ariadne en Sabine!
agree vic voskuil : geef dan es een ref waarin de Strand wordt verdeeld in een rijk en een arm einde...// een agree met dank aan Chris :)
22 mins
vic, het kan inderdaad dat "upper end" zoals jij voorstelt verwijst naar iets wat letterlijk hoog is (huisnr, windrichting, ...). Ik weet niet genoeg af van Londen om mijn antwoord te staven.
neutral Leo Viëtor : Upper end is dat niet gewoon een bekend gegeven voor de Londense postbode. Volgens mij wonen aan de hele Strand alleen maar hogere sociale klassen.
1 hr
Something went wrong...
15 mins

upper class

Volgens mij heeft dit dezelfde strekking.. maar weet niet 100% zeker.
Something went wrong...
+2
1 hr

boveneinde

Als de bron vaag is, dan moet het doel dat ook zijn. Het is niet fraai, maar de lezer kan er (bijna) alle interpretaties uithalen die we samen bij het origineel hebben verzonnen.
Peer comment(s):

agree Leo Viëtor : Dit is inderdaad een listige oplossing voor ons niet weten. Jan Willem rulez.
38 mins
Yeh, mahn, yeh!
agree Andrew Howitt : See my comments
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
1 hr

rijke buurt

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search