Dec 30, 2009 11:03
14 yrs ago
English term
e-book
English to Hungarian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
A kérdés, amelyre mindig vártál.
http://en.wikipedia.org/wiki/E-book
A magyar bevett fordítás:
http://hu.wikipedia.org/wiki/E-könyv
e-könyv
Nekem az jobban tetszik, hogy villanykönyv.
http://en.wikipedia.org/wiki/E-book
A magyar bevett fordítás:
http://hu.wikipedia.org/wiki/E-könyv
e-könyv
Nekem az jobban tetszik, hogy villanykönyv.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +8 | e-könyv | Attila Széphegyi |
5 +2 | e-könyv | Katalin Szilárd |
5 | elektronikus könyv | Ágnes Lepold |
Proposed translations
+8
6 mins
Selected
e-könyv
vagy elektronikus könyv
--------------------------------------------------
Note added at 9 perc (2009-12-30 11:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
Itt válogatni is lehet:
http://e-konyv.lap.hu/
--------------------------------------------------
Note added at 18 perc (2009-12-30 11:22:39 GMT)
--------------------------------------------------
Elektronikus könyv formában:
„Az Adobe új szerver technológiával indítja útjára az elektronikus könyv (eBook) terjesztést”
http://www.tesztpad.hu/sajto_adobeujszervertechnologiaazeboo...
--------------------------------------------------
Note added at 22 perc (2009-12-30 11:26:40 GMT)
--------------------------------------------------
Itt el is magyarázzák:
„e-book
Kifejezés:e-book
Szinonimák: ebook, eBook, electronic book, elektronikus könyv
Jelentés: Az elektronikus vagyis digitális megfelelője egy hagyományos, nyomtatott könyvnek. Előnyei a helytakarékosság és az egyszerű sokszorosítás, illetve továbbítás. Hátrányai közt az esetleg látásromlás mellet talán a különféle hardware és software fejlődés következtében esetlegesen fellépő inkompatibilitás a legjelentősebb.
Számtalan file formátumban és tárolási formában lehet egy e-book az egészen egyszerű PDF-től a speciálisabb PRC vagy DJVU formátumokig.”
http://itszotar.hu/?q=524
--------------------------------------------------
Note added at 9 perc (2009-12-30 11:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
Itt válogatni is lehet:
http://e-konyv.lap.hu/
--------------------------------------------------
Note added at 18 perc (2009-12-30 11:22:39 GMT)
--------------------------------------------------
Elektronikus könyv formában:
„Az Adobe új szerver technológiával indítja útjára az elektronikus könyv (eBook) terjesztést”
http://www.tesztpad.hu/sajto_adobeujszervertechnologiaazeboo...
--------------------------------------------------
Note added at 22 perc (2009-12-30 11:26:40 GMT)
--------------------------------------------------
Itt el is magyarázzák:
„e-book
Kifejezés:e-book
Szinonimák: ebook, eBook, electronic book, elektronikus könyv
Jelentés: Az elektronikus vagyis digitális megfelelője egy hagyományos, nyomtatott könyvnek. Előnyei a helytakarékosság és az egyszerű sokszorosítás, illetve továbbítás. Hátrányai közt az esetleg látásromlás mellet talán a különféle hardware és software fejlődés következtében esetlegesen fellépő inkompatibilitás a legjelentősebb.
Számtalan file formátumban és tárolási formában lehet egy e-book az egészen egyszerű PDF-től a speciálisabb PRC vagy DJVU formátumokig.”
http://itszotar.hu/?q=524
Peer comment(s):
agree |
Csaba Burillak
: Az elektronikus könyvre szavazok.
4 mins
|
Egyetértek.
|
|
agree |
Ágnes Lepold
46 mins
|
Köszönöm.
|
|
agree |
kyanzes
48 mins
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Kata Koncz
: Szerintem is már így terjedt el.
3 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
6 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
hollowman2
9 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
ValtBt
19 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
2 days 6 hrs
|
Köszönöm.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
51 mins
elektronikus könyv
Ha ez jobban tetszik, mint az e-könyv, bár szerintem a tökéletes. Szerintem az "elektromos" és "elektronikus" szavak jelentésbeli különbségei miatt a "villanykönyv" nem az igazi.
+2
6 mins
e-könyv
Ugyan magyar szótárban még nem hiszem, hogy megtalálod (az e-mail alatt), de ez a kifejezés már így terjedt el, és szerintem így tökéletes. :)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-12-30 11:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
*illetve e-mail címszó felett (ABC szerint) :-))
Az elektronikus könyv is használatható, de nem így terjedt el. Az e-mail sem elektronikus mailként írandó. :) Ezért is került az e-mail a szótárakba, mert így terjedt el. Az e-mail mintájára szerintem evidens az e-könyv, ugyanúgy ahogy létezik e-kereskedelem, e-könyvtár stb.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-30 12:21:57 GMT)
--------------------------------------------------
Válasz Péternek:
Írtad: "Ez igaz, de azért van olyan, hogy "elektronikus levél/levelezés" (drótposta - ezt valakik megfúrták! Akkor így lehetne drótkönyv is. :-)"
Igen, van olyan, hogy elektronikus levél - ami maga az e-mail. ;)
A mai rohanó világban inkább rövidítünk, és ha van egy ilyen jól bevált "e" előtag, akkor miért ne használnánk ki az előnyét? Hidd el 1 éven belül benne lesz valamilyen szótárban, hogy "e-könyv". :) De létezik még e-papír, e-könyvkiadó .. stb. Az e-mail szó ellen is rengetegen tiltakoztak annak idején, mégis ez terjedt el. :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-30 12:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
Az e-levelezés gondolom a sok "e" betű miatt nem honosodott meg, mert ennyi e-vel tényleg elég furcsán hangzik. De az e-könyv szerintem így tökéletes ahogy van. :)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-12-30 11:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
*illetve e-mail címszó felett (ABC szerint) :-))
Az elektronikus könyv is használatható, de nem így terjedt el. Az e-mail sem elektronikus mailként írandó. :) Ezért is került az e-mail a szótárakba, mert így terjedt el. Az e-mail mintájára szerintem evidens az e-könyv, ugyanúgy ahogy létezik e-kereskedelem, e-könyvtár stb.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-30 12:21:57 GMT)
--------------------------------------------------
Válasz Péternek:
Írtad: "Ez igaz, de azért van olyan, hogy "elektronikus levél/levelezés" (drótposta - ezt valakik megfúrták! Akkor így lehetne drótkönyv is. :-)"
Igen, van olyan, hogy elektronikus levél - ami maga az e-mail. ;)
A mai rohanó világban inkább rövidítünk, és ha van egy ilyen jól bevált "e" előtag, akkor miért ne használnánk ki az előnyét? Hidd el 1 éven belül benne lesz valamilyen szótárban, hogy "e-könyv". :) De létezik még e-papír, e-könyvkiadó .. stb. Az e-mail szó ellen is rengetegen tiltakoztak annak idején, mégis ez terjedt el. :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-30 12:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
Az e-levelezés gondolom a sok "e" betű miatt nem honosodott meg, mert ennyi e-vel tényleg elég furcsán hangzik. De az e-könyv szerintem így tökéletes ahogy van. :)
Note from asker:
"Az e-mail sem elektronikus mailként írandó." Ez igaz, de azért van olyan, hogy "elektronikus levél/levelezés" (drótposta - ezt valakik megfúrták! Akkor így lehetne drótkönyv is. :-) |
Peer comment(s):
agree |
Kata Koncz
: Szerintem is már így terjedt el.
3 hrs
|
Egyetértek. :)
|
|
agree |
Ildiko Santana
: e-gyetértek! ;)
3 hrs
|
Köszönöm! "ldiko: e-gyetértek! ;)" Ez jó! :-))
|
Discussion
http://e-konyv.lap.hu
Tehát, annyira még nem terjedt el, így még lehet tenni valamit.
Különben, az e-könyv elmegy, de az e-könyvolvasó már elég ramatyul hangzik.