Glossary entry (derived from question below)
alemán term or phrase:
Trägerbogen
español translation:
pliego (hoja) de base
Added to glossary by
Walter Blass
Dec 30, 2009 12:18
14 yrs ago
alemán term
Trägerbogen
alemán al español
Técnico/Ingeniería
Manufactura
Druckwesen
Hola colegas, tengo varias dudas con algunas expresiones típicas del campo de la impresión. Pondré las preguntas por separado para las diferentes expresiones pero podré aquí textos explicativos para varias de esas expresiones ya que sirven para ver el contexto.
Feliz año y muchas gracias por vuestra ayuda.
Ejemplos:
Um eine sichere Verklebung der Deck- und Trägerbögen zu gewährleisten, ist das Preßband, in welchem frei laufende Tragrollen die Bögen unter ihrem Eigengewicht anpressen, erforderlich.
....
Für einen reibungslosen Kaschierablauf ist eine gute Qualität von Druck- und Trägerbögen besonders wichtig:
.....
Deckbogen liegt vor dem Trägerbogen
.....
Trägerbogen wird an Vorderkante beschädigt
Feliz año y muchas gracias por vuestra ayuda.
Ejemplos:
Um eine sichere Verklebung der Deck- und Trägerbögen zu gewährleisten, ist das Preßband, in welchem frei laufende Tragrollen die Bögen unter ihrem Eigengewicht anpressen, erforderlich.
....
Für einen reibungslosen Kaschierablauf ist eine gute Qualität von Druck- und Trägerbögen besonders wichtig:
.....
Deckbogen liegt vor dem Trägerbogen
.....
Trägerbogen wird an Vorderkante beschädigt
Proposed translations
(español)
3 | pliego (hoja) de base | Walter Blass |
Change log
Jan 2, 2010 22:50: Walter Blass Created KOG entry
Jan 2, 2010 22:51: Walter Blass changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/892412">Walter Blass's</a> old entry - "Trägerbogen"" to ""pliego (hoja) de base""
Proposed translations
1 hora
Selected
pliego (hoja) de base
al que va pegado el 'Deckbogen' (pliego, folio u hoja impresa) con adhesivo o con un autoadhesivo. El pliego de base también puede ser un cartón, en el caso de embalajes.
Creo que se trata de eso y se produce en laminadores usado en la industria gráfica comercial.
Creo que se trata de eso y se produce en laminadores usado en la industria gráfica comercial.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Walter"
Something went wrong...