Glossary entry

English term or phrase:

Legacy

Hungarian translation:

örökség

Added to glossary by SZM
Jan 22, 2010 15:38
14 yrs ago
14 viewers *
English term

Legacy

English to Hungarian Tech/Engineering IT (Information Technology) IBM


Minta XML-re. Ha nem is kell feltétlenül lefordítani, de mire utal itt a "Legacy"?

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

örökség

Korábbi változat.

--------------------------------------------------
Note added at 11 perc (2010-01-22 15:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

Például, legacy data:
„Régi adatok áttöltése (Legacy Data Load) – Segít végrehajtani a régi információk ILM-környezetbe történő áttöltésének munkaigényes feladatát.”
http://h41131.www4.hp.com/hu/hu/press/A_HP_StorageWorks_port...


--------------------------------------------------
Note added at 21 perc (2010-01-22 15:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

"Legacy XML" esetében örökölt/régi XML.
Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : Majdnem jó, de szerintem itt jelzős szerkezetben használt, azaz "öröklött" xx. -- Visszajelzésedre válaszul: Igen, pontosan emiatt tartom az általam javasolt "öröklött (xtml"-t helyesnek, szemben az általad javasolt "örökséggel".
10 mins
"Legacy XML" esetében örökölt/régi XML. // Csak nem ez volt a kérdés. „legacy xxx” esetén „örökölt/régi xxx” lett volna a válasz, lásd példa.
agree Ágnes Lepold
12 mins
Köszönöm.
agree Tradeuro Language Services
18 hrs
Köszönöm.
agree hollowman2
1 day 3 hrs
Köszönöm.
disagree Antal Ferenc : Lásd a többinél.
4107 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Most megint csak a kronológia alapján kell választanom. Az a lényeg, hogy az alapszó jelentése az informatikában is ugyanaz, és úgy használjuk főnévként vagy jelzőként, ahogy magyarul jobban hangzik. Köszönöm mindannyiotoknak."
16 mins

öröklött

Olyan korábbi rendszer, alkalmazás, paraméter, kód, stb. amelynek megőrzése és továbbvitele elengedhetetlen az új körülmények között, tehát a régebbiből öröklött.
Pl. legacy system - öröklött rendszer
vagy: legacy parameters - öröklött paraméterek
Továbbá itt is volt hasonló tárgyú eszmecsere:
"legacy applications" - "öröklött alkalmazások"
"Az öröklött alkalmazások teljesen elfogadható, (az IBM is használja). Általában zárt, monolitikus alkalmazásokról van szó, ahol minden változtatást végig kell vezetni a teljes rendszeren."
http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/it_informatio...
Peer comment(s):

agree Ágnes Lepold
4 mins
Köszönöm
agree Erzsébet Czopyk
11 hrs
Köszi
neutral Attila Széphegyi : Lásd (az ezt megelőző) válasz:„Régi adatok áttöltése (Legacy Data Load)...” // Akkor ne használja.
17 hrs
Nem értem, mit láthatok az általad javasolt főnév alatt, hacsak azt nem, hogy 11 perc után Te magad is egyetértettél abban, hogy itt jelzős szerkezetben használják a "legacy"-t (azaz nem "örökSÉG", hanem "örökLÖTT").
disagree D8R8 : Nem megfelelo vegzodes.
3 days 1 hr
disagree Antal Ferenc : Sajnos, a legacy software/hardware esetében ez a megoldás is nagyon sánta. Egyszerűen annyi kell, hogy régi, régebbi vagy korábbi, amelyik épp passzol a környezethez. Butaság az öröklötthöz ragaszkodni, csak mert az van a szótárban, ezek meg nincsenek..
4107 days
Something went wrong...
-1
2 days 6 hrs

hagyaték, örökség, ingó hagyomány

Mind a harom valasz lehetseges.
Peer comment(s):

disagree Antal Ferenc : Van, ahol ez a jelentés megfelel, de pl. egy legacy software (vagy hardware) esetében ezek egyike sem jó.
4105 days
Something went wrong...
4107 days

régebbi, régi, korábbi

Mivel a legacy a szoftverek és hardverek esetében simán csak annyit jelent, hogy nem a legkorszerűbb, hanem néhány verzióval korábbi. A legacy support nem öröklött támogatás vagy örökség támogatása vagy hasonlók, hanem a korábbi/régebbi verziók támogatása.

Más kérdés, de ha már előkerült: a support = támogatás mechanikus használata is megérne egy misét.
Vagy mesét.
Vagy valami ilyesmit.
Mindenesetre ott is támogatásnak fordítják a legtöbben, ahol sokkal észszerűbb lenne más szót használni helyette, pl. not supported in this version = ezzel a verzióval nem használható, mennyivel magyarosabb, mint az "ebben a verzióban nem támogatott" stb.
Example sentence:

legacy support

a régebbi/korábbi verziók támogatása

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search