Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
molasses / treacle
Italian translation:
melassa scura / melassa chiara
Added to glossary by
Stefano Costa (X)
Jan 31, 2010 08:56
14 yrs ago
2 viewers *
English term
molasses/treacle
English to Italian
Other
Cooking / Culinary
Sto traducendo delle liste di gruppi alimentari.
Ora mi trovo a dover tradurre sia molasses che treacle all'interno dello stesso gruppo.
Secondo le traduzioni che trovo. sembra che i due termini siano sinonimi: melassa.
(grazie in anticipo)
Ora mi trovo a dover tradurre sia molasses che treacle all'interno dello stesso gruppo.
Secondo le traduzioni che trovo. sembra che i due termini siano sinonimi: melassa.
(grazie in anticipo)
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | melassa scura / melassa chiara | Stefano Costa (X) |
3 | melassa | Angela Monetta |
3 | melassa, sciroppo di granoturco | Giuseppe Bellone |
3 | melassa/sciroppo di zucchero | Cristina Munari |
Change log
Feb 14, 2010 10:19: Stefano Costa (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
8 hrs
Selected
melassa scura / melassa chiara
Frutto di lungo dibattito (vedi discussion). Ho deciso di postare per dare la possibilità di confrontare questa traduzione con le altre proposte.
Poichè il termine molasses è spesso usato per indicare un treacle molto scuro, potremmo distinguere i due come melassa scura (meglio non nera perché melassa nera è usata in italiano per blackstrap molasses) e melassa chiara.
In wikipedia http://it.wikipedia.org/wiki/Melassa riporta anche il termine "melassa bianca".
Preferisco "melassa chiara" a "melassa bianca" perché è più generico e, secondo me, è importante trovare un'alternativa generica in italiano che rispetti la genericità dei due termini in inglese.
Poichè il termine molasses è spesso usato per indicare un treacle molto scuro, potremmo distinguere i due come melassa scura (meglio non nera perché melassa nera è usata in italiano per blackstrap molasses) e melassa chiara.
In wikipedia http://it.wikipedia.org/wiki/Melassa riporta anche il termine "melassa bianca".
Preferisco "melassa chiara" a "melassa bianca" perché è più generico e, secondo me, è importante trovare un'alternativa generica in italiano che rispetti la genericità dei due termini in inglese.
Peer comment(s):
agree |
Angela Monetta
: inizialmente anch'io ho pensato a questa soluzion, ma non ne sono sicura... ciao
3 hrs
|
Grazie. Non è tutto merito mio. Ci sono arrivato con attraverso la lunga discussione con MisterBeppe e Zerlina. Ciao. :-)
|
|
agree |
zerlina
: eccola!
6 hrs
|
Sì, mi sono deciso... :-)
|
|
agree |
Cristina Munari
: probabilmente è questo
10 days
|
Grazie Cristina!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
41 mins
melassa
Melassa/docificante derivante dalla lavorazione della canna da zucchero
Spesso sono tradotti come sinonimi, ma sembra che treacle sia inteso in senso più generico...
purtroppo non ne so molto però da' un'occhiata ai link che ti segnalo, spero ti siano d'aiuto.
Treacle is the generic name for any syrup made during the refining of sugar cane[1] and is defined as "uncrystallized syrup produced in refining sugar".[2] Treacle is used chiefly in cooking as a form of sweetener or condiment.
...The most common forms of Treacle are the pale syrup that is also known as golden syrup and the darker syrup that is usually referred to as dark treacle or black treacle. Dark treacle has a distinctively strong flavour, slightly bitter, and a richer colour than golden syrup, yet not as dark as molasses. Golden syrup is the main sweetener in the Treacle Tart.
http://en.wikipedia.org/wiki/Treacle
Spesso sono tradotti come sinonimi, ma sembra che treacle sia inteso in senso più generico...
purtroppo non ne so molto però da' un'occhiata ai link che ti segnalo, spero ti siano d'aiuto.
Treacle is the generic name for any syrup made during the refining of sugar cane[1] and is defined as "uncrystallized syrup produced in refining sugar".[2] Treacle is used chiefly in cooking as a form of sweetener or condiment.
...The most common forms of Treacle are the pale syrup that is also known as golden syrup and the darker syrup that is usually referred to as dark treacle or black treacle. Dark treacle has a distinctively strong flavour, slightly bitter, and a richer colour than golden syrup, yet not as dark as molasses. Golden syrup is the main sweetener in the Treacle Tart.
http://en.wikipedia.org/wiki/Treacle
32 mins
melassa, sciroppo di granoturco
Rispettivamante. Credo così.
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2010-01-31 09:29:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://dictionary.reference.com/browse/golden syrup?db=luna
http://dictionary.reference.com/browse/molasses
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2010-01-31 09:31:05 GMT)
--------------------------------------------------
Simili ma non sono proprio la stessa cosa, anche se non ne so di più. Spero ti sia di aiuto.
--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2010-01-31 09:34:49 GMT)
--------------------------------------------------
Credo la melassa derivi dalla lavorazione dello zucchero solamente, mentre l'altro , come vedi dai suggerimenti, è un insieme di quello con altri componenti e derivati, tra cui anche granoturco, a quanto ho visto.
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2010-01-31 09:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
Se digiti "sciroppo di mais" vedi quanti ne trovi, e non sono "melassa", per cui credo sia così come ho detto.
Ma qualcuno più esperto arriverà!
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2010-01-31 09:29:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://dictionary.reference.com/browse/golden syrup?db=luna
http://dictionary.reference.com/browse/molasses
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2010-01-31 09:31:05 GMT)
--------------------------------------------------
Simili ma non sono proprio la stessa cosa, anche se non ne so di più. Spero ti sia di aiuto.
--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2010-01-31 09:34:49 GMT)
--------------------------------------------------
Credo la melassa derivi dalla lavorazione dello zucchero solamente, mentre l'altro , come vedi dai suggerimenti, è un insieme di quello con altri componenti e derivati, tra cui anche granoturco, a quanto ho visto.
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2010-01-31 09:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
Se digiti "sciroppo di mais" vedi quanti ne trovi, e non sono "melassa", per cui credo sia così come ho detto.
Ma qualcuno più esperto arriverà!
Peer comment(s):
neutral |
Stefano Costa (X)
: Secondo me questo è "corn syrup"; mi sembra che invece sia molasses sia treacle siano prodotti della lavorazione della canna da zucchero...
4 hrs
|
Puoi aver ragione, ma leggendo i link che ho messo, in "treacle" pare ci siano vari componenti, compreso mais. Prova a vederlo. Io ho inteso così. :)
|
8 hrs
melassa/sciroppo di zucchero
Mi sembra che treacle sia il termine britannico, mentre negli US si utilizza golden syrup oppure molasses. La melassa è il prodotto più grezzo, contiene vitamine del gruppo B e minerali, tra cui appunto il ferro. Non credo che golden syrup sia sinonimo di corn syrup, anche se questo ingrediente può comparire nella sua preparazione. D'altronde, in Canada esiste anche un artificial maple syrup, molto meno costoso dell'originale sciroppo d'acero. Secondo me, melassa e treacle derivano dalla lavorazione dello zucchero di canna o eventualmente di barbabietola.
Secondo questo link, vi sono due tipi di treacle, cane tracle (= golden syrup) e black treacle e addirittura tre tipi di melassa, cane (=light), premium (=dark) e blackstrap (=black).
"For example black treacle is a mixture of 50% refiners syrup and 50% molasses."
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2010-01-31 17:08:54 GMT)
--------------------------------------------------
In questo contesto credo che il riferimento sia alla canna da zucchero, quindi sciroppo di canna da zucchero, chiaro nel caso di goden syrup o cane treacle o light treacle che dir si voglia, scuro nel caso di dark treacle. Poi la melassa può essere chiara, scura o nera.
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2010-01-31 17:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo, lo sciroppo d'acero artificiale non è altro che corn syrup, sciroppo di granoturco aromatizzato. Allo stesso modo il golden syrup, che dovrebbe essere di canna, può essere ottenuto con una parte di sciroppo di granoturco, per renderlo più economico.
In Canada, i blueberry pancakes della domenica mattina, serviti con bacon croccante, spesso sono innaffiati con questo sciroppo d'acero artificiale (!).
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno7 ore (2010-02-01 16:16:16 GMT)
--------------------------------------------------
E se si trattasse solo di una differenza linguistica, come per biscuit/cookie? Treacle è un termine esclusivamente britannico.
Molasses - United States
Molasses is the dark liquid that is spun off in the sugar making
process. It is categorized in three grades:
Light: from the first crystallization; often used a table syrup
Dark: from the second crystallization; used in cooking
Blackstrap: from the third crystallization; just plain bitter.
Treacle - Europe
Essentially, treacle is British for molasses. It comes in two
varieties – dark and light. The dark is much like blackstrap and
the light is called golden syrup and is popular on scones.
http://www.pamelamanley.com/culinary/diary/extern/howsweetit...
Secondo questo link, vi sono due tipi di treacle, cane tracle (= golden syrup) e black treacle e addirittura tre tipi di melassa, cane (=light), premium (=dark) e blackstrap (=black).
"For example black treacle is a mixture of 50% refiners syrup and 50% molasses."
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2010-01-31 17:08:54 GMT)
--------------------------------------------------
In questo contesto credo che il riferimento sia alla canna da zucchero, quindi sciroppo di canna da zucchero, chiaro nel caso di goden syrup o cane treacle o light treacle che dir si voglia, scuro nel caso di dark treacle. Poi la melassa può essere chiara, scura o nera.
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2010-01-31 17:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo, lo sciroppo d'acero artificiale non è altro che corn syrup, sciroppo di granoturco aromatizzato. Allo stesso modo il golden syrup, che dovrebbe essere di canna, può essere ottenuto con una parte di sciroppo di granoturco, per renderlo più economico.
In Canada, i blueberry pancakes della domenica mattina, serviti con bacon croccante, spesso sono innaffiati con questo sciroppo d'acero artificiale (!).
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno7 ore (2010-02-01 16:16:16 GMT)
--------------------------------------------------
E se si trattasse solo di una differenza linguistica, come per biscuit/cookie? Treacle è un termine esclusivamente britannico.
Molasses - United States
Molasses is the dark liquid that is spun off in the sugar making
process. It is categorized in three grades:
Light: from the first crystallization; often used a table syrup
Dark: from the second crystallization; used in cooking
Blackstrap: from the third crystallization; just plain bitter.
Treacle - Europe
Essentially, treacle is British for molasses. It comes in two
varieties – dark and light. The dark is much like blackstrap and
the light is called golden syrup and is popular on scones.
http://www.pamelamanley.com/culinary/diary/extern/howsweetit...
Reference comments
4 hrs
Reference:
vedi
http://www.blurtit.com/q987638.html
in Olanda si usa tuttora una melassa di mele, con un sapore più acidulo, per cui penso si possa fare con diversi ingredienti. Sembra che l'unica diferenza si troverebbe nel colore. Anche il maple syrup è una specie di treacle. Colleghi canadesi?
in Olanda si usa tuttora una melassa di mele, con un sapore più acidulo, per cui penso si possa fare con diversi ingredienti. Sembra che l'unica diferenza si troverebbe nel colore. Anche il maple syrup è una specie di treacle. Colleghi canadesi?
Discussion
Secondo me, in questo senso dobbiamo tradurre i due termini: ossia che possano coesistere nello stesso testo.
Molasses - United States
Molasses is the dark liquid that is spun off in the sugar making
process. It is categorized in three grades:
Light: from the first crystallization; often used a table syrup
Dark: from the second crystallization; used in cooking
Blackstrap: from the third crystallization; just plain bitter.
Treacle - Europe
Essentially, treacle is British for molasses. It comes in two
varieties – dark and light. The dark is much like blackstrap and
the light is called golden syrup and is popular on scones.
Vedi link.
http://www.ochef.com/316.htm
Buon serata. Domani altra settimana e anche mese! :)
Arvedse, la bestia (o meglio (oggi ho voglia di essere preciso!) una delle bestie!)
melassa bianca!!!
:-)
(bestie?! ma se parliamo di molasses e treacle?! almeno siamo dolci!)
Stavo cercando di convincere Zerlina. :-)
Io rimango dell'idea di chiamarle melassa scura e melassa chiara. Perché non sapendo se si riferisce al tipo di sciroppo non possiamo aggiungere altro. Sennò specifichiamo. E qui il termine è generico. Non possiamo neanche fare riferimento alla canna da zucchero (rif alla risposta di Angela), perché sembra che in nord europa si produca il treacle anche da zucchero ottenuto da barbabietola da zucchero... Quindi dobbiamo cercare il termine più chiaro, ma più ampio (ossia che possa contemplare qualsiasi variazione).
Rimango della mia idea.
http://www.ochef.com/316.htm
Zerlina hai ragione, gran caos, come spesso accade, cose diverse con nome uguale e cose uguali con nomi diversi. E il mistero continua...
Dicono che è un campo minato, ora perché sceglierne specificamente uno tra i tanti!:O))))
Beppe e Stefano: quello si chiamo il corn syrup cioè ha un nome ben definito così come il maple syrup, apple syrup e ce ne saranno altri. Sono usati, per quanto ne sappia. molto in N.America e alcuni anche in N. Europa. Per quelle che conosca la melassa normale è quasi nera, lla 'apple' poco più chiara con un'ombra dorata e la 'maple' è proprio dorata. Ora perché sceglierne tra i tanti uno solo come treacle?Guardate qua: già dice che è un campo minato! http://www.recipes4us.co.uk/Specials and Holidays/Treacle Or... Ciao!:-))
Forse visto che molasses spesso è usata per indicare un treacle molto scuro, potremmo chiamarle melassa scura (meglio non nera perché melassa nera è usata per backstrap molasses) e melassa chiara.
Dictionary refer... dice così:
British. a.
molasses, esp. that which is drained from the vats used in sugar refining.
b. Also called golden syrup. a mild mixture of molasses, corn syrup, etc., used in cooking or as a table syrup.
((Il secondo come vedi dice che è un mix., anche di granoturco, tra gli altri compon.))) Misteri, come spesso accade!!
// Mi sembra un po' come dire: la nutella è ciccolato ma non tutto il cioccolato è nutella. Qui credo siamo un pochino su questa linea, cosa ne dici?