Glossary entry

Finnish term or phrase:

sähköinen kulunvalvontajärjestelmä

English translation:

electronic access control system

Added to glossary by Elena Iercoşan
Feb 3, 2010 13:50
14 yrs ago
Finnish term

sähköinen kulunvalvontajärjestelmä

Finnish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
I've got a cell in a document reading
**Sähköiset kulunvalvontajärjestelmät**, lukitukset, langattomat kulunvalvontajärjestelmät.

I can't make out the difference between the two systems. Should I say wired (sähköinen) and wireless (langaton) , or are there any other forms I should be aware of?
Thank you for any help.
Proposed translations (English)
4 +3 electronic access control system

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

electronic access control system

Electronic access control uses computers to solve the limitations of mechanical locks and keys. A wide range of credentials can be used to replace mechanical keys. The electronic access control system grants access based on the credential presented. When access is granted, the door is unlocked for a predetermined time and the transaction is recorded. When access is refused, the door remains locked and the attempted access is recorded. The system will also monitor the door and alarm if the door is forced open or held open too long after being unlocked.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-02-03 14:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

langaton kulunvalvontajärjestelmä = wireless access control system
Example sentence:

Today's electronic access control systems have to go beyond simply locking and unlocking doors. Your business needs a security solution that can give you the control and information to run more efficiently while providing a safe work environment for your

Note from asker:
Thank you, Juhana. I was thinking about "electronic", since this is what "sähköinen" first of all means, but when I saw "langaton" I wasn't sure of that any more.
Peer comment(s):

agree Alfa Trans (X)
1 hr
thanks Marju
agree Spencer Allman
5 hrs
thanks Spencer
agree Timo Lehtilä : In principle 'sähköinen' is 'electric' and 'elktroninen' is 'electronic', but in practice it is the same and can be wired or wireless.
23 hrs
thanks Timo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kiitos!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search