Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
w.p.w. (w polu widzenia)
English translation:
HPF (per high power field)
Added to glossary by
SkwaTh8237
Feb 25, 2010 04:05
14 yrs ago
60 viewers *
Polish term
w.p.w.
Polish to English
Medical
Medical (general)
What does the Polish acronym "w.p.w." mean as used in a Polish medical document in the phrase "bakterie pojedyczne w.p.w."?
Proposed translations
(English)
5 +4 | hpf | Michal Berski |
References
in the field of vision | geopiet |
Change log
Feb 25, 2010 09:45: OTMed (X) changed "Term asked" from "Polish acronym \"w.p.w.\"" to "w.p.w."
Feb 27, 2010 18:03: SkwaTh8237 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1166119">SkwaTh8237's</a> old entry - "w.p.w."" to ""HPF""
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
hpf
Stands for High Power Field
Peer comment(s):
agree |
Paulina Liedtke
7 hrs
|
Dzięki
|
|
agree |
Pawel Baka
: except for casts, which are reported "per lpf", which in Polish urinalysis reports will still be "w.p.w."
8 hrs
|
Dzięki
|
|
agree |
Joanna Sobolewska-Kurpiel
21 hrs
|
Dzięki
|
|
agree |
Anna Cook
2801 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje bardzo!"
Reference comments
13 mins
Reference:
in the field of vision
http://www.proz.com/kudoz/533155
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2010-02-26 10:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
Widzę że namieszałem :(
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2010-02-26 10:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
Widzę że namieszałem :(
Peer comments on this reference comment:
agree |
Agnieszka Zimniewicz
: w polu widzenia - in the field of vision
10 hrs
|
disagree |
Polangmar
: Tylko "per high power field".
12 hrs
|
agree |
PETER KOWALSKI
12 hrs
|
disagree |
Joanna Sobolewska-Kurpiel
: http://tinyurl.com/yabvm2w - to wyrażenie występuje tylko w zupełnie innym znaczeniu
23 hrs
|
Discussion
Sep 29, 2003 - http://www.proz.com/kudoz/533155 - "in the field of vision", sprostowane w póżniejszym wyjaśnieniu
Nov 30, 2004 - http://www.proz.com/kudoz/879834 - "sediment: trace", odpowiedź Piotra pominięta
Nov 5, 2006 - http://www.proz.com/kudoz/1626560
Feb 26, 2007 - http://www.proz.com/kudoz/1792142
Mar 27, 2007 - http://www.proz.com/kudoz/1840720 - "in the field of vision", sprostowane w póżniejszym wyjaśnieniu
Jan 22, 2008 - http://www.proz.com/kudoz/2368610
Sep 29, 2008 - http://www.proz.com/kudoz/2843923
Mar 17, 2009 - http://www.proz.com/kudoz/3143800
Jul 15, 2009 - http://www.proz.com/kudoz/3355021