Glossary entry

Russian term or phrase:

контракт купли-продажи

Italian translation:

contratto di compravendita

Added to glossary by Mark Bernardini
Feb 22, 2003 09:21
21 yrs ago
Russian term

КОНТРАКТ КУПЛИ-ПРОДАЖИ

Non-PRO Russian to Italian Bus/Financial
ИМЕЕТСЯ ВВИДУ "КУПЧАЯ" НА АВТОМОБИЛЬ

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

contratto di compravendita

íå çíàþ, ÷òî òû ïîäðàçóìåâàåøü ïîä æàðãîííûì ñëîâîì "êóï÷àÿ".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-22 16:44:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Óæ åñëè ðå÷ü ïîøëà îá èñòî÷íèêàõ, áûëî áû äîñòàòî÷íî ïðèâåñòè âñåèçâåñòíîãî ðóññêî-èòàëüÿíñêîãî Êîâàëåâà.

Îäíàêî íà ñàìîì äåëå, äîñòàòî÷íî ïðîñòî ïîðàáîòàòü íåêòîðîå âðåìÿ â äàííîé ñôåðå (è íå òîëüêî â ïåðåâîä÷åñêîé), ÷òîáû çíàòü, áåç âñÿêèõ ñëîâàðåé, ÷òî êóïëÿ-ïðîäàæà ïåðåâîäèòñÿ compravendita. Íåîïðîâåðæèìî.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-22 16:49:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Íó, à dichiarazione sostitutiva di atto di notorieta\' - ïðîñòî çàÿâëåíèå, çàìåíÿþùåå íîòàðèàëüíûé àêò. Êàê ýòî âñå íåïðîôåññèîíàëüíî...
Peer comment(s):

agree Laura Di Santo
2 mins
agree pattyb
4 mins
neutral oldnick : Купчая это не жаргон. Купчая - нотариально оформленный документ, согласно которому право собственности на товар или недвижимость переходит от его владельца другому лицу. см. glossary.ru
26 mins
и чем же тебя не устраивает мой перевод?
agree Nicola (Mr.) Nobili
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This was the perfect match! Thanks guys!"
-1
27 mins

(dichiarazione sostitutiva di ) atto di notorieta'

ïåðåäî ìíîé ëåæèò äîêóìåíò, íà îðèãèíàëüíîì èòàë. áëàíêå, êî-é íàçûâàåòñÿ dichiarazione sostitutiva di atto di notorieta'. Â íåì õîçÿèí çàÿâëåò, ÷òî ïðîäàåò ñâîé àâòîìîáèëü äðóãîìó ëèöó. Äóìàþ ÷òî êîíòðàêò ïîäõîäèò äëÿ þð. ëèö, à äëÿ ïðîñòûõ ãðàæäàí ìîæíî ñêàçàòü òàê. Ïðèñëàòü îáðàçåö?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-22 09:53:20 (GMT)
--------------------------------------------------

çàáûë óêàçàòü, ÷òî ÿ ÏÎËÍÎÑÒÜÞ ÓÂÅÐÅÍ Â ÑÊÀÇÀÍÍÎÌ. Ñ ÓÂÀÆÅÍÈÅÌ ÄÀÒÀ ÏÎÄÏÈÑÜ
Peer comment(s):

disagree Mark Bernardini : бога ради, пользуйся сией формулировкой. А вот как на это среагирует клиент Игоря Счастливого - другое дело...
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search