Glossary entry

Hungarian term or phrase:

részarányos mellkas

English translation:

symmetrical chest / thorax

Added to glossary by Katalin Szilárd
Mar 26, 2010 10:09
14 yrs ago
12 viewers *
Hungarian term

részarányos mellkas

Hungarian to English Medical Medical (general) felvételi státusz
Ez egy felvételi státuszban van:

Részarányos mellkas, teljes, éles nem dobos kopogtatási hang.

Ha valaki tudja a kopogtatási hangot, azt is megköszönöm. :)
Change log

Sep 28, 2011 15:34: Katalin Szilárd Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
Selected

symmetrical chest / thorax

És mit kapok, ha a kopogtatási hangot is megmondom? :))

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-03-26 10:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

Na jó, ok, ez legyen a bónusz: percussion sound. :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-03-26 10:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

A symmetrical lehet proportional is. Mindkettő jó:
symmetrical/proportional chest
Peer comment(s):

agree Bill Balla : Természetesen a Te válaszod is kiváló! Tetszik a profilképem mi? :) A tied is egész jó!
7 hrs
Köszönöm! Igen, nagyon kreatív a profilképed. :) Az enyém csak egy webkamerás kép. :)
disagree Ildiko Santana : Ilyen is van, csak nem az orvosi nyelvben. Például: "...help you win the gym battle for a massive yet symmetrical chest" vagy "What exercises will help me develop a symmetrical chest?" A 'proportional chest' pedig csak 2 szó szótári alakja, nem fordítás.
2 days 15 hrs
Nem érdemes vitázni. Az orvosi nyelvhez van "némi" affinitásom, és sok anyanyelvi orvost ismerek (többek között egy igen elismert radiológust). De ha nekem nem hiszel: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1987729/pdf/arch...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

tympanitic resonance

dobos kopogtatási hang= tympanitic resonance
Peer comment(s):

agree Katalin Szilárd : Ez is igaz. Te már a teljes szöveg lefordítására koncentráltál. A dobos kopogtatási hang valóban tympanitic resonance. A 'sima' kopogtatási hang pedig percussion sound. Macskabolondként hadd gratuláljak a profilképedhez. :)
2 hrs
disagree Ildiko Santana : A 2. kérdés nem ez, hanem ennek épp az ellenkezője: "éles *nem* dobos kopogtatási hang".
2 days 10 hrs
Something went wrong...
-1
2 days 15 hrs

symmetric thorax

Orvosi leletekben és anatómia tankönyvben így szerepel: symmetric thorax
A mellkas részarányos: thorax (is) symmetric
Mellkas: thorax (chest, thoracic cage)
Részarányos: (itt) symmetric

Példák:

"The thorax is symmetric with downward sloping ribs."
http://www.coursewareobjects.com/objects/evolve/E2/book_page...

"Shape and configuration - The thorax should be symmetric, spinous process in line, scapula symmetric in line in each hemithorax ..."
http://www2.sunysuffolk.edu/pakm/Myung-Hee Pak/NUR123_files/...

"Thorax symmetric with good expansion"
http://www.docstoc.com/docs/19374948/Ch-6-Thorax-and-Lungs

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2010-03-29 01:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

A kopogtatásról (percussion) és hangokról (sounds) itt olvashatsz bővebben:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=cm&part=A...
"The purpose of percussion is to determine if the area under the percussed finger is air filled (sounding resonant like a drum), fluid filled (a dull sound) or solid (a flat sound)."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2010-03-29 02:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

Az éles, nem dobos kopogtatási hangra valószínűleg clear vagy high (not drum-like) percussion note (vagy sound) lesz a legjobb. Ld.: 'Skoda attempted to replace the imprecise flowery terms used by his French predecessors, by describing four types of percussion notes: 1) full-empty; 2) clear-dull; 3) tympanic-nontympanic; and 4) high-low.'
(http://erj.ersjournals.com/cgi/reprint/8/10/1756.pdf)
Peer comment(s):

disagree Bill Balla : disagree-t akartam irni...néha értelmezhetnéd a kérdést!
7 hrs
Mindig a kérdés értelmezése az első lépés, enélkül nem fordítunk, csak találgatunk. A fordítás helyes, és hivatkozásokkal alátámasztott. A személyeskedő megjegyzést viszont nem tudom (de nem is akarom) értelmezni.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search