Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
áreas de retiro (en un lote a construir)
English translation:
setbacks
Added to glossary by
Hellen Varela-Fdez.
Mar 30, 2010 07:21
14 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
áreas de retiro (en un lote a construir)
Spanish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Hola. En un contrato de construcción se indica:
"Se deben respetar los linderos, los retiros y los mojones"
"Prohibido colocar la planta de tratamiento, drenajes y la estructura sanitaria dentro del área de retiro".
"Puede haber muros de contención en las zonas de retiro frontal, lateral o trasera".
¿Me ayudan con "RETIROS"? Más o menos tengo la idea, pero no sé exactamente qué es y no sé cómo expresarlo en inglés.
Gracias.
Hellen
"Se deben respetar los linderos, los retiros y los mojones"
"Prohibido colocar la planta de tratamiento, drenajes y la estructura sanitaria dentro del área de retiro".
"Puede haber muros de contención en las zonas de retiro frontal, lateral o trasera".
¿Me ayudan con "RETIROS"? Más o menos tengo la idea, pero no sé exactamente qué es y no sé cómo expresarlo en inglés.
Gracias.
Hellen
Proposed translations
(English)
5 | setbacks | Jenni Lukac (X) |
5 | Recreational facility | Claudia Perla |
4 | Communal areas / garden areas / courtyard areas | SMLS |
4 | recreational areas | Toby Wakely |
Proposed translations
1 day 14 hrs
Selected
setbacks
GLOSSARY/ GLOSARIOSetback. The amount of space required between a lot line and the building line. Retiro o Linderos. La distancia requerido entre la delimitación del ...
www.sandiego.gov/planning/barriologanupdate/pdf/0806glossar...
www.sandiego.gov/planning/barriologanupdate/pdf/0806glossar...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola. Mil disculpas, estaba segura que ya había cerrado esta pregunta. En todo caso, te agradezco enormemente la ayuda (agradezco también a los demás colegas que dieron su aporte). Gracias a todos! "
15 mins
Communal areas / garden areas / courtyard areas
Communal areas / garden areas / courtyard areas
Hay varias opciones segun el contexto. La palabra que se suele usar en este contexto es "communal" pero se refiere a todos los superficies que estan dedicados al uso de los residentes de un edeficio (por ejemplo, los jardines, patios, lagos, etc.)
Hay varias opciones segun el contexto. La palabra que se suele usar en este contexto es "communal" pero se refiere a todos los superficies que estan dedicados al uso de los residentes de un edeficio (por ejemplo, los jardines, patios, lagos, etc.)
4 hrs
recreational areas
También encuadra muy bien con el contexto.
Example sentence:
No smoking is allowed in the recreational areas.
5 hrs
Recreational facility
a Public facility for recreation, can be a building or green areas
Something went wrong...