Apr 1, 2010 14:20
14 yrs ago
French term
intégration au bâti
French to Dutch
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
installations d'énergie solaire
installation bénéficiant de la prime d'intégration au bâti, installation bénéficiant de la prime d'intégration simplifiée au bâti ou autre installation
Proposed translations
(Dutch)
3 | (prime d'intégration au bâtiment =) installatiesubsidie | Roy vd Heijden |
Proposed translations
32 mins
Selected
(prime d'intégration au bâtiment =) installatiesubsidie
Een "prime d'intégration au bâtiment", is dat niet een installatiesubsidie?
--------------------------------------------------
Note added at 7 uren (2010-04-01 22:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
In zekere zin inderdaad, en wel in de volgende vorm:
"installatie waarvan het surplus aan geproduceerde elektriciteit tegen maximumtarief aan het publieke elektriciteitsnet kan worden verkocht, installatie waarvan het surplus tegen subtarief verkocht kan worden of andere installatie."
Of de door zonne-energie opgewekte elektriciteit verkocht kan worden tegen het maximumtarief of het subtarief hangt af van de mate waarin de installatie integraal onderdeel uitmaakt van het gebouw waaraan zij bevestigd is, de wijze waarop zij daaraan bevestigd is, en in hoeverre het gebouw niet meer waterdicht zou zijn ingeval de installatie zou worden verwijderd.
Zie voor deze ingewikkelde en uiterst subtiele materie:
http://media.xpair.com/auxidev/mC32a_RachatVolt.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 uren (2010-04-01 22:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
Of, misschien beter, want korter:
"installatie met een maximale premie op verkoop van het elektriciteitssurplus, installatie met een normale premie, of andere installatie."
--------------------------------------------------
Note added at 14 uren (2010-04-02 04:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Overigens lijkt "bâti" niet de afkorting te zijn van "bâtiment", maar te staan voor het raamwerk of frame waarop de bewuste installatie bevestigd is. Het zou echter als een pars pro toto kunnen worden gelezen.
--------------------------------------------------
Note added at 7 uren (2010-04-01 22:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
In zekere zin inderdaad, en wel in de volgende vorm:
"installatie waarvan het surplus aan geproduceerde elektriciteit tegen maximumtarief aan het publieke elektriciteitsnet kan worden verkocht, installatie waarvan het surplus tegen subtarief verkocht kan worden of andere installatie."
Of de door zonne-energie opgewekte elektriciteit verkocht kan worden tegen het maximumtarief of het subtarief hangt af van de mate waarin de installatie integraal onderdeel uitmaakt van het gebouw waaraan zij bevestigd is, de wijze waarop zij daaraan bevestigd is, en in hoeverre het gebouw niet meer waterdicht zou zijn ingeval de installatie zou worden verwijderd.
Zie voor deze ingewikkelde en uiterst subtiele materie:
http://media.xpair.com/auxidev/mC32a_RachatVolt.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 uren (2010-04-01 22:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
Of, misschien beter, want korter:
"installatie met een maximale premie op verkoop van het elektriciteitssurplus, installatie met een normale premie, of andere installatie."
--------------------------------------------------
Note added at 14 uren (2010-04-02 04:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Overigens lijkt "bâti" niet de afkorting te zijn van "bâtiment", maar te staan voor het raamwerk of frame waarop de bewuste installatie bevestigd is. Het zou echter als een pars pro toto kunnen worden gelezen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank voor de 'vertaalvoorstellen' en verklaringen.
Vriendelijke groet,
Odile"
Something went wrong...