This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 20, 2010 11:02
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

en cata

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Geology Sondagem/exploração de terrenos
- Columna litoestratigráfica ""en cata"" o excavación
- talude escavado en ""cata""

Cata ou catear significa explorar, fazer o reconhecimento de um terreno. Mas, esta expressão, que eu traduziria justo por escavar/escavação, está me confundindo.

Algum geológo de plantão?

Obrigado a todos de antemão.

Um abtraço.
Proposed translations (Portuguese)
3 +3 por sondagem
References
Cata

Discussion

Carlos Santos (asker) May 24, 2010:
De qq maneira, do que pude averiguar, "cata" é um tipo de escavação.
Carlos Santos (asker) May 24, 2010:
Ou: talude escavado em forma de poço.
Carlos Santos (asker) May 24, 2010:
Escavação / escavação em forma de poço No caso da frase seria: Talude escavado em forma de poço.
Talude escavado em escavação??? Não me parece correcto...
Carlos Santos (asker) May 24, 2010:
Cata: escavação Foi o que consegui averigurar pesquisando na internet. Muito obrigado a todos pela ajuda e pelas sugestões. Um abraço, Carlos.

Proposed translations

+3
20 mins

por sondagem

Sugestão em PT(pt)
Note from asker:
Obrigado, Teresa por sua sugestão. Acima coloquei a minha solução final. Um abraço. Carlos
Peer comment(s):

agree imatahan
2 hrs
Obrigada, Isabel!
agree Luis Alvarez : Bras. Lugar cavado para extrair ouro da terra.
5 hrs
Obrigada, Alvargo!
agree Ana Marcia (X)
7 hrs
Obrigada, Ana!
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Cata

No Brasil fala-se em catas, para sondagens para buscar ouro.

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2010-05-20 17:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

Perfuração
Note from asker:
Obrigado, Alvaro por sua sugestão. Acima coloquei a minha solução final. Um abraço. Carlos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search