Jun 24, 2010 07:24
13 yrs ago
Japanese term

野菜のオイルソーススパゲティ

Japanese to English Art/Literary Cooking / Culinary
Thanks.

Discussion

cinefil Jun 25, 2010:
野菜(と)オイルソース?

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Spaghetti with vegetables in (olive) oil

I omitted ソース, because "oil-based sauce" does not sound very appetizing to me.

You might want to find out if oil is indeed olive oil, and if the vegetables are sauteed in the oil. If the answer is yes for both, you could translate the above as

Spaghetti with vegetables sautéed in oil

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-06-24 07:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

I mean

Spaghetti with vegetables sautéed in olive oil
Peer comment(s):

agree Joyce A : Well-explained. I'm with you on "Spaghetti with vegetables sautéed in olive oil."
5 hrs
Thanks Joyce A!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
5 mins

Vegetable oil based Spaghetti sauce

...
Peer comment(s):

disagree avaaid : vegetable oil is 植物油
12 mins
Something went wrong...
1 day 17 hrs

spaghetti with vegetable sauteed in olive oil

http://www.wikihow.com/Sauté-Vegetables
http://cookeatshare.jp/recipes/pasta-with-sauteed-vegetables...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2010-06-26 00:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://ja.wikipedia.org/wiki/オイルソース
 オイルパスタというカテゴリー分けは、ある意味ナンセンスかもしれない。そんな事言ったらトマトソースだろうがクリームソースだろうが、全て作り始めはオイルソースだ。一応、アーリオ・オーリオ・エ・ペペロンチーノに代表される、オイルが主のソースという意味だが、白ワインで風味付けしたものも含まれるし、トマトを崩さないように炒めたら果たしてそれはオイルソースかトマトソースか....その辺の境界は俺の中では曖昧だ。まぁ色で判断するくらいでいいのだろうと考えている。http://blog.pasta-man.com/cat1/cat6/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search